M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn
Main information
• In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 859391
lemma id
• Anthes, ZÄS 90, 1963, 6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[links von Aton]// //[D.1]// [Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] //[D.2]// [M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn] //[D.3]// [ḏi̯] [ꜥnḫ] [ḏ,t] [nḥḥ] //[D.4]// Jtn ꜥnḫ wr nb-[ḥꜣb-sd] [...] [nb]-p,t //[D.5]// nb-tꜣ m Pr-Jtn [...]
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), [der Leben für immer und ewig gibt], der große lebende Aton, Herr des [Jubiläumsfestes, ... Herr des] Himmels, Herr der Erde im Atontempel ...
IBUBd7nkqQoUmU8AkrEz3LNKnxA
sentence id
//[links von Aton]// //[B.1]// Rꜥw-⸢ḥqꜣ⸣-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-⸢m-ꜣḫ,t⸣ //[B.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn //[B.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[B.4]// ⸢Jtn⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ wr //[B.5]// nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t //[B.6]// nb-tꜣ m Pr-Jtn //[B.7]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBd6khDAqMYk5mmOecu6948QA
sentence id
//[rechts von Aton]// //[A.1]// Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-[m]-ꜣḫ.t //[A.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-[m-Jtn] //[A.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[A.4]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn //[A.5]// nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn //[A.6]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der [im] Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der [als Aton] gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton.
IBUBdxgfwL7UuEk3iKaMbHxhX4M
sentence id
//[links von Aton]// //[A.9]// Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-⸢ḥꜥi̯⸣-[m-ꜣḫ.t] //[A.10]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn //[A.11]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[A.12]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd //[A.13]// nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn //[A.14]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der [im Horizont] jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton.
IBUBd40jWzofkEPVrHWFUVE41j8
sentence id
//[Szene auf Südteil d. Ostwand u. Ostteil d. Südwand]// //[links von Aton]// //[1]// [Rꜥw-ḥqꜣ]-ꜣḫ,tj-[ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] //[2]// ⸢M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn⸣ //[3]// ḏi̯ [ꜥnḫ] [ḏ,t] nḥḥ //[4]// Jtn ꜥnḫ ⸢wr⸣ nb-ḥꜣb-sd //[5]// nb-šnn,(t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ //[6]// m ⸢Pr-Jtn⸣ ⸢m⸣ ⸢Ꜣḫ,t-Jtn⸣
"[Re-heqa]-achti, [der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der [Leben für immer] und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBdz2D4cAmW0SDl2mxvguyMWg
sentence id
M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn in following corpora
Best collocation partners
- Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t, "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)" | ""
- nb-ḥꜣb-sd, "Herr des Sedfestes" | ""
- nḥḥ, "ewiglich" | "eternally"
Written forms
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-N5-M17-X1-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 4 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇳𓇋𓏏𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-N5-X1-M17-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 3 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇳𓏏𓇋𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-M17-N5-X1-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 2 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇋𓇳𓏏𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-Aa1-X1-M17-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 2 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓐍𓏏𓇋𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-N5-X1-M18-M17-Aa15-M17-X1-N35-N5: 1 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇳𓏏𓇍𓇋𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-Aa1-X1-M18-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 1 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓐍𓏏𓇍𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-H6-G43-N5-N35-X1-Z4A-Aa15-M17-X1-N35-N5: 1 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-M17-Aa1-X1-M18-Aa15-M17-X1-N35-N5: 1 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇋𓐍𓏏𓇍𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Aa15-D21-N35-I9-Aa15-N5-X1-M17-M17-Aa15-Aa15-M17-X1-N35-N5: 1 times
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓇳𓏏𓇋𓇋𓐝𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳
Used hieroglyphs
- Aa15: 130 times
- M17: 88 times
- N35: 83 times
- N5: 79 times
- X1: 75 times
- D21: 40 times
- I9: 37 times
- M18: 27 times
- Aa1: 5 times
- N27: 3 times
- S34: 1 times
- S38: 1 times
- V28: 1 times
- G17: 1 times
- H6: 1 times
- G43: 1 times
- Z4A: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 114 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton): 115 times
Part of speech
- entity_name: 115 times
- gods_name: 115 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber