r-šꜣꜥ-n

 Main information

• soweit wie; bis zu german translation
• - english translation missing
• preposition part of speech
• 859427 lemma id
• KRI II, 283.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m nꜣ ms,w.pl wr.pl-ꜥꜣi̯.ypl n pꜣ tꜣ n Ḫt //[17]// [...] ẖr=sn ḏs=w sp-2 r-šꜣꜥ-n tš.pl n nꜣ tꜣ.pl n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
Die Kinder der Großfürsten des Landes von Chatti waren es selbst, die wirklich ihre Anteile bis zu den Grenzen der Länder des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, ...
bbawramessiden:Stele Ramses II.//Textfeld: [16]
IBUBdWvkwXUQtkXhpOUyPKvAjQw sentence id

 r-šꜣꜥ-n in following corpora

 Best collocation partners

  1. wr-ꜥꜣ, "Großfürst (im Delta, im Fremdland)" | "ruler (of a foreign land); prince"
  2. m, "[Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]" | "[emphatic particle]"
  3. ẖr.t, "Bedarf; Anteil; Pflicht; Verlauf" | "belongings; share; requirements"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy