mnꜥ.t-ꜥꜣ.t-šd.t-nṯr.t
Main information
• große Amme, die die Göttin aufzog
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 859498
lemma id
• Davies, Amarna VI, pl. 24
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Beischrift zur Darstellung der Ti]// //[1]// ḥz,y(t)-n-nṯr-nfr mnꜥ,t-ꜥꜣ,t-šd,t-nṯr,t //[2]// ẖkr,t-nzw //[3]// Tjy mꜣꜥ,t-ḫrw
Die Gelobte des vollkommenen Gottes, die große Amme, die die Göttin aufzog, Königsschmuck Ti, die Gerechtfertigte.
IBUBd83q3trISUFcixyjxy3bqp0
sentence id
n kꜣ n //[4]// ḥz,y-n-nṯr-nfr ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnm,j-nzw //[5]// zẖꜣ,w-nzw-mꜣꜥ-mri̯≡f //[6]// jt(j)-nṯr Jy //[7]// mnꜥ,t-ꜥꜣ,t-šdi̯,t-nṯr,t //[8]// ẖkr,t-nzw //[9]// Tjy
Für den Ka des Gelobten des vollkommenen Gottes, des Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, des wirklichen Schreibers des Königs, den er liebt, des Gottesvaters Eje und der großen Amme, die die Göttin aufzog, des Königsschmuckes Ti.
IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8
sentence id
n kꜣ n ḥz,y(t)-n-nṯr-nfr mnꜥ,t-ꜥꜣ,t-šdi̯,t-nṯr,t ẖkr,t-nzw Tjy mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Für den Ka der Gelobten des vollkommenen Gottes, der großen Amme, die die Göttin aufzog, des Königsschmuckes Ti, die Gerechtfertigte.
IBUBdwO8fC9SUE5Qt7mB3A98vzc
sentence id
n kꜣ n ḥz,y-n-nṯr-nfr //[4]// ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnm,j-nzw //[5]// zẖꜣ,w-nzw-mꜣꜥ-mri̯≡f jt(j)-nṯr //[6]// Jy //[7]// mnꜥ,t-ꜥꜣ,t-šdi̯,t-nṯr,t //[8]// ẖkr,t-nzw //[9]// Tjy
Für den Ka des Gelobten des vollkommenen Gottes, des Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, des wirklichen Schreibers des Königs, den er liebt, des Gottesvaters Eje und der großen Amme, die die Göttin aufzog, des Königsschmuckes Ti.
IBUBd1hBQeW4K0PXtjY7gUnokZM
sentence id
mnꜥ.t-ꜥꜣ.t-šd.t-nṯr.t in following corpora
Best collocation partners
- ḥz.yt-n.t-nṯr-nfr, "Gelobte des vollkommenen Gottes" | ""
- Tjy, "Teje" | ""
- ẖkr.t-nswt, "Schmuck des Königs" | "ornament of the king"
Written forms
Y5-N35-D36-X1-D27-O29-X1-F30-X1-D46-X1-R8-X1-D21-B39: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Y5-N35-D36-X1-D27-O29-X1-F30-D46-X1-R8-X1-D21-B39: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Y5-N35-D36-X1-D27-O29-X1-D36-Y1-F30-D46-X1-R8-X1-D21-Z4A-B39: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Y5-N35-D36-X1-D27-O29-X1-F30-D46-X1-R8-X1-D21-A42: 1 times
𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑𓉻𓏏𓄞𓂧𓏏𓊹𓏏𓂋𓀰
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- große Amme, die die Göttin aufzog: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber