Nʾ.t-Jmn

 Main information

• Theben german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 859571 lemma id
• GDG III, 76 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫy pꜣ sp-nfr ḫrp mn,w m Wꜣs,t nʾ,t-Jmn
[§192] Die Heldentat dessen, der Denkmäler in Theben, der Stadt des Amun, herbeileitete (= Ramses II.) (und)
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 6,8]
IBUBd5JxEz2uekyEpH5J30Od49M sentence id
ḫy pꜣ sp-nfr n ḫrp mn,w qn,w r Wꜣs,t nʾ,t-Jmn [pꜣ] btꜣ jri̯ [pꜣy]=[j] mšꜥ ḥnꜥ tꜣy=j n,ṯ-ḥtr.pl [...] ḏd.ṯ=f
[§192] Die Heldentat aber dessen, der viele Denkmäler nach Theben, der Stadt des Amun, herbeileitete (= Ramses II.), (und) [§193] [das] Verbrechen, das [mein Heer] und meine Wagenkämpfer(truppe) begingen, [§194] ... sie zu benennen.
bbawramessiden:Hypostyl (Außen)/Südwand//Qadesch-Schlacht Poem (K1): [44]
IBUBd7HD6eXzx0h7jk5npwGqrTQ sentence id
ḫy [pꜣ] //[51]// sp-nfr n pꜣ ḫrp mn,w qn,w [r] Wꜣs,[t] [nʾ,t]-Jmn pꜣ btꜣ,w jri̯.w pꜣy=j mšꜥ ḥnꜥ [...] [...]
[§192] [Die] Heldentat aber dessen, der viele Denkmäler [nach] Theb[en, der Stadt] des Amun, herbeileitete (= Ramses II.), (und) [§193] das Verbrechen, das mein Heer und ... begingen, [§194] ...
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [50]
IBUBdyABboFaE0net1r76iHsdHo sentence id
ḫy pꜣ sp-nfr n pꜣ ḫrp mn,w qn,w [r] [Wꜣs],t nʾ,t-Jmn ⸢pꜣ⸣ [...] //[50]// mšꜥ ḥnꜥ tꜣy=j n,ṯ-ḥtr.pl ꜥꜣi̯.y r ḏd.ṱ=f
[§192] Die Heldentat aber dessen, der viele Denkmäler [nach Theb]en, der Stadt des Amun, herbeileitete (= Ramses II.), (und) [§193] ⸢das⸣ ..., ... Heer und meine Wagenkämpfer(truppe) ... [§194] ist ... sie zu benennen.
bbawramessiden:Ostwand und Südwand (Aussen)//Qadesch-Schlacht Poem (L2): [49]
IBUBd0kOa4Gkz0tTqIm5ToD9zkk sentence id

 Nʾ.t-Jmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. zp-nfr, "Gutes" | "good deed"
  2. ḫy, "oh!" | ""
  3. Wꜣs.t, "Theben" | "Thebes"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy