Twt-ꜥnḫ-Jtn

 Main information

• Tut-anch-Aton german translation
• - english translation missing
• entity_name: kings_name part of speech
• 859796 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XVIII 12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[über dem König]// //[3]// nb-tꜣ.du Nb-⸢ḫpr,pl⸣-Rꜥw //[4]// nb-ḫꜥ.pl [Twt-ꜥnḫ]-Jtn //[5]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t
Der Herr der Beiden Länder, Neb-cheperu-Re, Herr der Kronen, [Tutanch]aton, dem Leben ewiglich gegeben ist.
bbawamarna:Stele Berlin ÄMP 14197//〈Stele Berlin ÄMP 14197〉: [3]
IBUBd3eNhMgO20DDqpHhcX9DM38 sentence id

 Twt-ꜥnḫ-Jtn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nb-ḫpr.w-Rꜥw, "[Thronname Tutanchamuns]" | "Nebkheperure (throne name of Tutankhamun)"
  2. nb-ḫꜥ.w, "Herr der Kronen (König)" | "lord of crowns"
  3. nb-Tꜣ.wj, "Herr der Beiden Länder (Könige)" | "lord of the two lands"

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy