mḥ-Tꜣ.wj-m-nfr.w=f

 Main information

• der die Beiden Länder mit seiner Schönheit erfüllt german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 859904 lemma id
• Davies, Amarna III, pl. 19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

dwꜣ=j tw rꜥw-nb pꜣ rꜥw ḫꜥꜥ=f m Jtn mḥ-tꜣ.du-m-nfr,pl≡f
Ich preise dich, o Sonne, die als Aton erschienen ist, der die Beiden Länder mit seiner Schönheit erfüllt.
bbawamarna:Türrahmen//linker Pfosten: [2]
IBUBd3PU8WALdkY3tGQnDaWK0Fk sentence id

 mḥ-Tꜣ.wj-m-nfr.w=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. rꜥw, "Sonne" | "sun"
  2. dwꜣ, "früh auf sein; preisen; anbeten" | ""
  3. Jtn, "Aton" | "Aten"

 Written forms

V22-N17-N17-N21-N21-Aa15-F35-F35-F35-I9: 1 times

𓎔𓇿𓇿𓈅𓈅𓐝𓄤𓄤𓄤𓆑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy