nb-nḫt.w-nb
Main information
• Herr aller Stärke
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_king
part of speech
• 859970
lemma id
• Davies, Amarna I, pl. 38
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jꜣ,w n=k ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-⸢nḫt⸣-nb{t} nb-Tꜣ.du Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ pꜣ šrj nfr n pꜣ Jtn ꜥnḫ
Lobpreis dir, o der von der Maat lebt, Herr aller Stärke, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, vollkommenes Kind des lebenden Aton.
IBUBd0vq5LMjTkL8ooA6pC2Aouo
sentence id
nb-nḫt.w-nb in following corpora
Best collocation partners
- šrj, "Kind; Sohn; Knabe" | "child; son; lad"
- ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t, "der von der Maat lebt" | ""
- Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw, "[Thronname Amenophis' IV.]" | ""
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herr aller Stärke: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_king: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber