Bḫtn

 Main information

• Bachtan german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 860019 lemma id
• GDG II, 31 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n šmi̯.n Ḫn〈s,w〉{-Wꜣs,t}-pꜣ-jri̯-sḫr-m-Wꜣs,t //[27]// r pr n Ḫns,w-m-Wꜣs,t-Nfr-ḥtp rḏi̯.n=f jn,pl r:rḏi̯ n=f p(ꜣ) wr n Bḫtn m (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) m-bꜣḥ Ḫns,w-m-Wꜣs,t-Nfr-ḥtp
Da ging Chons-Der-Fürsorger-von-Theben zum Tempel des Chons-in-Theben-Neferhotep (und) er legte die Abgaben, die ihm der Fürst von Bachtan von jeder schönen Sache gegeben hatte, dem Chons-in-Theben-Neferhotep vor,
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [26]
IBUBdxyz9Wzs4kTniyBjqQbO9CU sentence id
dmj=k pw Bḫtn
Bachtan sei (wörtl.: ist) deine Stadt.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [19]
IBUBd4xUQmvidUdxn3WwWdaXf4s sentence id
spr pw jri̯.n rḫ-(j)ḫ,t r Bḫtn
Da gelangte der Gelehrte nach Bachtan.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [11]
IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0 sentence id
ꜥḥꜥ(.n) jri̯.n=f zꜣ n zꜣ,t n pꜣ wr n Bḫtn
Da vollzog er den Schutzzauber vor der Tochter des Fürsten von Bachtan.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [18]
IBUBd1wQpGY4W0rYsopmvxeCh20 sentence id
wḏ.n ḥm=f šmj=f r Bḫtn ḥꜥn wp(w,tj) pn
Seine Majestät befahl, dass er zusammen mit diesem Boten nach Bachtan geht.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [11]
IBUBdQWhxLhLCkZWlwY9keeafx4 sentence id

 Bḫtn in following corpora

 Best collocation partners

  1. wr, "der Große" | "great one; magnate"
  2. Ḫns.w-pꜣ-jr-sḫr.w, "Chons, der die Pläne macht" | ""
  3. Ḫns.w-pꜣ-jr-sḫr.w-m-Wꜣs.t, "Chons, der die Pläne in Theben macht" | ""

 Written forms

D58-Aa1-X1-N35-N25: 11 times

𓃀𓐍𓏏𓈖𓈉


D58-Aa1-X1-N35-N25-O49: 11 times

𓃀𓐍𓏏𓈖𓈉𓊖


Z1-D58-Aa1-X1-N35-N25: 1 times

𓏤𓃀𓐍𓏏𓈖𓈉


Aa1-D58-X1-N35-N25: 1 times

𓐍𓃀𓏏𓈖𓈉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy