zḥ.tjw-nṯr
Main information
• die der Gotteshalle
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 860026
lemma id
• Pyr 750d
bibliographical information
Most relevant occurrences
zmn zmn ṯw mm zḥ,t(j)w-nṯr zmn
Verweile(?), verweile(?) dich unter den Leuten der Gotteshalle, Verweilender(?).
IBUBd16IfJ8Bm08rgy3W5hTz83g
sentence id
[zmn] [zmn] [ṯw] [mm] [zḥ,t(j)w-nṯr] //[N/A/E sup 18= 1021]// zmn
[Verweile(?), verweile(?) dich unter den Leuten der Gotteshalle], Verweilender(?).
IBUBdWHWhpXymUUbkHrQmymLQHo
sentence id
zḥ.tjw-nṯr in following corpora
Best collocation partners
- zmn, "verweilen lassen (?)" | "to remain"
- m-m, "unter (einer Anzahl von); mit, [modal]; als, wie" | "among (a number of)"
- ṯw, "du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]" | "you (depen. pron., 2nd per. masc. sing.)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- die der Gotteshalle: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber