ꜥꜣ-n-bꜥḥ.w

 Main information

• Überschwemmungsmeister german translation
• chief of inundated lands english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 860111 lemma id
• Wb 1, 448.4; Ayedi, Titles NK, no. 697 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3.9]// pꜣy=k ꜥꜣ-n-bꜥḥ ẖr.j mꜣḥ
Dein Überschwemmungsmeister trägt Kränze.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 3.2-4.1: Diene Amun, damit er dich begünstigt!: [3.9]
IBUBd3rB0gQ2F04boWUvD6yK488 sentence id

 ꜥꜣ-n-bꜥḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣḥ, "Kranz; Traube; Ranke" | "wreath; garland"
  2. ẖr, "unter; infolge von" | "under"
  3. pꜣy=, "[Poss.artikel sg.m.]" | "[poss. adj., masc. sing.]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy