mꜣḥ

 Main information

• Kranz; Traube; Ranke german translation
• wreath; garland english translation
• substantive part of speech
• 67240 lemma id
• Wb 2, 31.1-5; FCD 103, Lesko, Dictionary I, 208 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ ḏd=tn jmn.n=j r ḥm=f m ḫ,t nb //[Rs 112]// n pr jtj=j nbw jḥ m ꜥꜣ,t m jp,t.pl nb mnfy m jr,j-ḏr,du.pl nbw m jr,j-ḫḫ bb.pl str.w m ꜥꜣ,t sꜣ!! n.w ꜥ,t nb mꜣḥ.pl n tp šq.ypl n msḏr ẖkr.pl nb n nswt ḥn nb n.w wꜥb nswt m nbw ꜥꜣ,t!! nb
Ihr sollt benennen, was ich vor Seiner Majestät (= Piye) von irgendwelchen Dingen des Hauses meines Vaters verborgen habe, (nämlich) Goldbarren, Edelsteine, jegliche Gefäße, Knöchelbänder, Armreifen aus Gold, Ketten, Schmuckkragen hergestellt aus Edelsteinen, Amulette für jedes Körperteil, Stirnkränze, Ohrgehänge, jegliches königliches Schmuckstück, jedes Libationsgefäß für die Reinigung des Königs aus Gold und jeglichen Edelsteinen.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 111]
IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc sentence id
jꜣ~jr,t pd~jrʾ 50 jwn~npl~jrʾ~hmꜣꜣ pd~jrʾ 60 //[14.6]// d(ꜣ)b mḫꜣ 300 d(ꜣ)b kꜣ~jrʾ~ḥw~tj 20 ḥw~rw~rw mꜣḥw gꜣy 100 bꜣ~y ṯꜣy 10
Trauben: 50 $pdr$-Körbe/Säcke; Granatäpfel: 60 $pdr$-Körbe/Säcke; Feigen: 300 Schnüre/Stränge; Feigen: 20 Obstkörbe; Blumen und Kränze: 100 $gꜣy$-Schalen; Malz (?): 10 $ṯꜣy$-Behälter/Körbe.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [14.5]
IBUBd24WY26VQ0MZjldBupnaGxw sentence id
ḏi̯=tw n=k m(ꜣ)ḥ(,w) n mꜣꜥ-ḫrw m sfḫ n nb-⸢Ꜣb⸣ḏ,w
Man gibt dir den Kranz der Rechtfertigung als Abgelegtes des Herrn von Abydos.
bbawgraeberspzt:〈süd-westlicher Pilaster〉//T 7: Spruch an den Grabherrn (Verklärung): [2]
IBUBdzpTCmbadU8TojqqPblXol8 sentence id
ḏi̯=f n=k snb m-ẖnw Pj Dp mꜣḥ mꜣꜥ-ḫrw m ꜣbḏ,w
Er wird dir geben die seneb-Pflanze in Pe sowie Dep, (und) den Kranz der Rechtfertigung in Abydos.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+6,1
IBUBdWUyNqAPUUAXpjkbcXtWMpo sentence id
//[vs.1]// [...] m wꜥ (j)ꜥꜣ [...] mꜣḥ.ypl 30 //[vs.2]// [...] jri̯.n dbn 5 jt ẖꜣr 6 jri̯.n dbn 24 wḥm jp,t //[vs.3]// [...] nḥḥ hnw 3 jri̯.n dbn 3 [...] //[vs.4]// [...] qmy [...] jri̯.n dbn 1
... einen Esel ..., 30 Kränze ... macht 5 Deben und 6 Sack Korn, macht 24 Deben und weiterhin Oipe ... Olivenöl 3 Hin-Maß, macht 3 Deben ... Qemy-Baumharz ... macht 1 Deben.
bbawbriefe:pDeM 13//Brief an den Wesir Neb-maat-re-nacht: [vs.1]
IBUBd0UE4dWEMkfukQKUzohRbWg sentence id

 mꜣḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sbr, "Ranke, Zweig" | "shoots (of a tree); clusters (of grapes) (Sem. loan word)"
  2. qmy, "[ein Salböl aus Baumharz]" | "annointing oil"
  3. pdr, "[Maß für Früchte]" | "sack (or measure) (Sem. loan word)"

 Same root as

 Written forms

V23-V28-M2: 1 times

𓎕𓎛𓆰


U1-V28-N33-Z2: 1 times

𓌳𓎛𓈒𓏥


U1-G1-V28-Z7-M2: 1 times

𓌳𓄿𓎛𓏲𓆰


G3-V28-G43-M2-Z2: 1 times

𓅁𓎛𓅱𓆰𓏥


U2-G1-V28-Z4A-M2-Z2: 1 times

𓌴𓄿𓎛𓏮𓆰𓏥


U2-G1-V28-Z7-M16-Z3A: 1 times

𓌴𓄿𓎛𓏲𓇉𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy