wꜣḥ

 Main information

• [ein Mineral] german translation
• [a mineral] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 43040 lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 7; Harris, Minerals, 166 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[Vso 8,2]// j[n]⸮r?-km ꜥb wꜣḥ [...] m sꜥqw ḥr ḥsy[_] [...] [...]
schwarzer Granit (?); $ꜥb$-Gestein; $wꜣḥ$-Gestein; [... ... ...] mit (?) $sꜥqw$-Gestein und/auf [... ... ...].
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 7.3-10.15: Brief mit Abgabenliste (?): [Vso 8,2]
IBUBd2W3RwlcLUMmof4Z6UOBV2I sentence id

 wꜣḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jnr-km, "schwarzer Granit" | "black granite (lit. black stone)"
  2. sꜥq.w, "[ein Mineral]" | ""
  3. ꜥb, "[ein Mineral]" | "[a mineral]"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy