Qnqn-n-tꜣ
Main information
• Qenqen-en-ta
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 860116
lemma id
• Caminos, LEM, 189
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[12.5]// [...] r-n,tj tw≡j ḥmsi̯.kwj //[12.6]// m Qnqn-n-tꜣ jw bn tw≡j sdbḥ.k(wj)
Folgendes:
Ich befinde mich in (dem Ort) Prügel-des-Landes,
ohne daß ich mit dem Nötigen versorgt bin.
IBUBd4eR5D6Fd0fQr4t2MTp0QSE
sentence id
jmm //[13.8]// ḏi̯ḏi̯.tw n=f pꜣy=f ḏi̯ dj mtn=f m swꜣ,w n Qnqn-n-tꜣ
"Sorg dafür, daß man ihm hier seine Getreidezulage gibt,
damit er seine Ruhe hat in der Nähe von (dem Ort) Prügel-des-Landes."
IBUBd7Jf5Jm0cUZ1hgIdiaGzzQ0
sentence id
Qnqn-n-tꜣ in following corpora
Best collocation partners
- mdn, "ruhig sein" | "to relax; to be relaxed"
- sdbḥ, "ausrüsten; versorgen" | "to supply; to equip"
- ḏ.y, "Gabe; Geschenk; Provision" | "gift"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- place_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber