Nḥꜣ-ḥr
Main information
• Wildgesicht
german translation
• fierce of face (Apophis; Seth)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 86020
lemma id
• Wb 2, 290.15-18; LGG IV, 271 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
mtr=j r mtn nb n,tj n{ꜣ}ḥꜣ-ḥr [...] //[Rto 3]// m šfn r-ḏd šm=kwj jw nn n=k tjwt.pl tm s~jrʾ,t nb.t jni̯.ṱ=k
Ich habe unterrichtet/informiert über jeden Weg,
wo (das Krokodil) Grimmig-Gesicht im Gebüsch/Unterholz [lauert?],
mit den Worten: "Gehst du etwa ohne Sandalen los, in der Erwartung, daß (wörtl.: damit) kein einziger Dorn dich zurückbringt?!"
IBUBdx8WYsGjHkheqb9ZQkYtDQw
sentence id
ꜥḥꜥ.〈n〉 [ḥwi̯] ⸢Ḥr⸣ [Nḥꜣ]-ḥr [...] jw di̯=f //[x+7,3]// p(t)r.[tw]=[f] [jm]
Daraufhin [schlug Horus] das 'wutgesichtige Krokodil' (Seth) . . . (an dem Ort), [an dem es sich] blicken ließ.
IBUBd8s7TALcmUS0oLPRFV71WEk
sentence id
jw dr=〈tw〉 〈N〉ḥꜣ-ḥr //[29,18]// m wn-mꜣꜥ rdi̯.t ḫtḫt bꜣ=f ẖꜣ=〈f〉 ꜣḫw=f šw,t=f ms.pl=f [hn]w.pl=f wḥy=f mhꜣw=f jwꜥꜥ=f jnm=f jr,w=f ḫpr,w.pl=f ns=f swḥ,t=f //[29,19]// rn=f pꜣṱ=f ꜥ.du,{ṱ}〈wj〉=f rd.du=f ḏꜣjs=f ḥkꜣ,w=f ⸢ꜣḫ⸣,w=f s,t=f dpḥ,t=f mꜥḥꜥ=f ꜥꜥ=f
〈Man〉 vertreibt das 'Wildgesicht' (Apophis) wahrhaftig (durch das) Verschwindenlassen seines Ba, 〈seines〉 Leichnams, seines Achs, seines Schattens, seiner Kinder, seiner [Familie], seines Clans, seiner Sippe, seines Erben, seiner Haut, seiner Gestalt, seiner Erscheinungsformen, seiner Zunge, seines Eis, seines Namens, seiner Vergangenheit, seiner Hände, seiner Füße, seines Ausspruches, seines Zaubers, seiner Magie, seines Wohnsitzes, seiner Höhle, seiner Grabkultstelle (und) seines Grabes.
IBUBd53a3A2tQE1JhG8YFJtUP4g
sentence id
//[25]// j nḥꜣ-ḥr pri̯ m Rʾ-sṯꜣ,w n smꜣ=j rmṯ
Oh Schreckgesicht, der aus Rosetau stammt, ich habe keinen Menschen getötet.
IBUBdWk5DgVeNE21jPERwv3D8G4
sentence id
//[32,16]// ꜥꜣpp ḫr 〈n〉ḥꜣ-ḥr
Apophis, Gefällter, Wildgesicht.
IBUBd6mcg0ZgXEiZulMwPzYQuXI
sentence id
Nḥꜣ-ḥr in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Rʾ-sṯꜣ.w, "Rosetau" | "Rosetau"
- smꜣ, "schlachten; töten" | "to slay"
Written forms
M16-G1-Z7-Aa2-D2-Z1-Z6: 1 times
𓇉𓄿𓏲𓐎𓁷𓏤𓏱
M16-G1-Z7-N35-D36-H8-D2-Z1-D2-Z1-Z6: 1 times
𓇉𓄿𓏲𓈖𓂝𓆇𓁷𓏤𓁷𓏤𓏱
N35-M16-G1-Z7-Aa2-D2-Z1-Z6: 1 times
𓈖𓇉𓄿𓏲𓐎𓁷𓏤𓏱
N35-D46-M16-G1-Z7-Aa2-D2-Z1-I3-Z6: 1 times
𓈖𓂧𓇉𓄿𓏲𓐎𓁷𓏤𓆊𓏱
M16-G1-Aa2-D2-Z1-I3-Z6: 1 times
𓇉𓄿𓐎𓁷𓏤𓆊𓏱
Used hieroglyphs
- D2: 7 times
- Z1: 7 times
- M16: 5 times
- G1: 5 times
- Z6: 5 times
- Z7: 4 times
- Aa2: 4 times
- I3: 3 times
- N35: 3 times
- D36: 1 times
- H8: 1 times
- D46: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 7 times
- NK: 5 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Wildgesicht: 8 times
- GBez: 5 times
Part of speech
- entity_name: 13 times
- gods_name: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber