Ṯbn.t
Main information
• Tjebenet
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 860658
lemma id
• GDG VI, 73; Caminos, LEM, 283
bibliographical information
Most relevant occurrences
r-n,tj j:jri̯=j jy.t r pꜣ n,tj pꜣy=j nb jm jw jṯꜣ pꜣ wꜥw n //[10/2.2]// mnš j:ḏi̯{.t} n=j pꜣy=f ꜥḥ,wtj jw=tw ḥr ḏi̯.ṱ=f r pꜣ jtḥ{.pl} m dmj Ṯbn,t //[11/2.3]// jw=f (ḥr) skꜣ n zẖꜣ,w-mšꜥ Pꜣ-mr-jḥ,pl n,tj ḥmsi̯=f m dmj Ṯbn,t
Folgendes: Dorthin bin ich gekommen, wo mein Herr war,
nachdem der Schiffssoldat fortgenommen worden war,
dessen (Arbeit als) Landarbeiter mir aufgetragen worden ist,
als man ihn ins Gefängnis setzte
in der Ortschaft Tjebenet,
als er für den Heeresschreiber Pa-mer-ihu pflügte,
welcher in der Ortschaft Tjebenet wohnt.
IBUBd0ayTDek40GlmVqdFbi0WdI
sentence id
Ṯbn.t in following corpora
Best collocation partners
- jtḥ, "Befestigung; Gefängnis" | "fortress; prison"
- zẖꜣ.w-n-mšꜥ, "Truppenschreiber; Expeditionsschreiber" | "scribe of the expedition; scribe of the army"
- mnš, "Barke; Frachtschiff" | "barge; galley"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- place_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber