Pr-Nb.t-Ḥtp.t
Main information
• Tempel der Nebet-Hetepet
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: org_name
part of speech
• 860659
lemma id
• Caminos, LEM, 284 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:jri̯=f jṯꜣ tꜣ //[17/2.9]// mrj(,t) m Pr-Nb,t-ḥtp,t jw jṯꜣ=f k,t jw~wꜣ~jꜣ,t{.pl} 2 ḥr-r=j r-ḏd bwp[w]y=f //[18/2.10]// ḫꜣꜥ tꜣ wpw,t n pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ mtw=f jy.yt r ꜥḥꜥ r-ḥꜣ,t=j ḫr=f
Die Webergruppe nahm er mir fort vom Haus-der-Nebet-hetpet,
nachdem er mir (schon) zwei andere Arbeiterinnen fortgenommen hatte
mit der Aussage, dass er den Auftrag des Schatzhausvorstehers nicht missachtet hätte,
und zurückkehren würde, um sich vor mir zu rechtfertigen. So sprach er.
IBUBd7HQkm2GxkLzsoAmIYWpyQU
sentence id
sw //[30/3.6]// (ḥr) bꜣk{.pl} n=f jt m Pr-Nb,t-ḥtp,t ḫr jw pꜣ ꜥḏd m-dj=f
Er verschiebt (lit.: produziert) Getreide für sich in Per-Nebet-hetpet,
obwohl der Junge bei ihm ist.
IBUBd1CasKpS504ykGAS8ckQZmU
sentence id
//[42/4.2]// sw wꜥr m Pr-Nb,t-ḥtp,t ḫr bw ḏi̯.y{[t]} [n]=[j] pr,t.pl djw.pl r-šꜣꜥ pꜣ-hrw
Er ist geflohen aus dem Haus-der-Nebet-hetpet;
und weder Saatgut noch Rationen sind [mir] bis heute gegeben worden.
IBUBdWUAEyteKETOot1Rje3QtUE
sentence id
jri̯ pꜣy=k nb r ḏi̯.t //[49/4.9]// jni̯.tw nꜣ bꜣk.pl n,tj ḫꜣꜥ m Pr-Nb,t-ḥtp,t mtw=tw sḥn.ṱ=w pꜣ-wn //[50/4.10]// st ḥmsi̯ nn-wn wpw,t m ḏr,t=w
Mein Herr mag veranlassen, dass die Arbeiter gebracht werden,
die in Per-Nebet-hetpet freigelassen worden sind,
und dass man ihnen eine Aufgabe zuweist,
denn sie sitzen rum ohne einen Auftrag in ihren Händen.
IBUBd3RB1Mek60hjpk44yPYbBas
sentence id
Pr-Nb.t-Ḥtp.t in following corpora
Best collocation partners
- bꜣk.w, "die Arbeiter" | "workers"
- jwꜣ.yt, "Ersatzarbeiterin; Helferin" | "helper"
- jṯꜣ, "nehmen; stehlen; (jmdn.) fortführen" | "to steal; to capture; to carry off"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Tempel der Nebet-Hetepet: 4 times
Part of speech
- entity_name: 4 times
- org_name: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber