Wp.t-š
Main information
• Fayumeingang
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 861242
lemma id
• GDG I, 195 f.; AEGD 187; vgl. Montet, Géographie II, 207
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫdi̯ pw jri̯.n ḥm=f r Wp,t-š r-gs //[Rs 77]// Rʾ-ḥn,t
Seine Majestät zog (weiter) nach Norden zur 'Öffnung des Sees' (= Fayumeingang) an der Seite von Re-henet (= heutige Illahun).
IBUBd0Tz8S8vIk1PuSCwJqosd5E
sentence id
Wp.t-š in following corpora
Best collocation partners
- Rʾ-ḥn.t, "Illahun" | "el-Lahun (lit. Mouth-of-the-lake)"
- ḫdi̯, "stromab fahren; nordwärts reisen" | "to travel downstream; to travel northwards"
- r-gs, "[Präposition]" | ""
Written forms
F13-X1-N37-N23-Z1: 1 times
𓄋𓏏𓈙𓈇𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber