zmꜣ-Tꜣ.wj
Main information
• der die Beiden Länder vereinigt
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 861277
lemma id
• LGG VI, 313 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
wbn jr=k Rꜥw ḫꜥi̯ r=k Rꜥw zmꜣ-Tꜣ,du //[60]// sḫm (m) ꜥnḫ
Geh doch auf, Re, erscheine doch, Re, Der die beiden Länder vereinigt, der über Leben verfügt!
IBUBd9WYUCkBrEiToHJiGmi59Wo
sentence id
zmꜣ-Tꜣ.wj in following corpora
Best collocation partners
- jr, "[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]" | "[emphatic enclitic part.]"
- Rꜥw, "Re" | "Re"
- wbn, "aufgehen; überquellen" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der die Beiden Länder vereinigt: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber