ḥns.t
Main information
• [offizinell]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 862960
lemma id
• DrogWb 353 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥntj,w nḏm 1 //[24,7]// zꜣ-wr 1 ḥns,t n.t bḏꜣ 1 bj,t 1
Liebliche Myrrhe: 1, "Großer-Schutz"-Droge: 1, Verengung (?) der $bḏꜣ$-Brotform: 1, Honig: 1.
IBUBd8Fh1hPUlUFovGzhorK24ho
sentence id
ꜥntj,w //[26,18]// nḏm 1 sꜣ-wr 1 mrḥ,t 1 ḏꜣr,t 1 pr,t-šnj 1 ms~ḏw~mw,t~ //[26,19]// 1 ḥns,t n.t bḏꜣ 1 bj,t 1
Liebliche Myrrhe: 1, "Großer-Schutz"-Droge: 1, Öl/Fett: 1, Johannisbrot: 1, "Haarfrüchte": 1, Bleiglanz: 1, Enge der $bḏꜣ$-Brotform: 1, Honig: 1.
IBUBd4TUMtYDtEdtjH7TXMyVk1I
sentence id
ḥns.t in following corpora
Best collocation partners
- bḏꜣ, "Backform; Gussform (Topf aus gebranntem Ton)" | "bread mold; mold"
- zꜣ-wr, "[Harz oder Mineral (offizinell)]" | "[med. substance (resin?)]"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
Written forms
V28-M2-N35-S29-X1-G37: 2 times
𓎛𓆰𓈖𓋴𓏏𓅪
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber