ḏꜥm.w

 Main information

• [offizinell Verwendetes] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 875720 lemma id
• DrogWb 598 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[88,20]// šf,w n(,j) sꜣ~rʾ~mw,t~ ḏꜥm,w šꜥj ꜥntj,w
$šf.w$-Teil des Datteltresters/-saftes, $ḏꜥm$-Droge, Sand, Myrrhe.
sawmedizin:Papyrus Ebers//88,13-89,1 = Eb 733-738: Heilmittel gegen die $ḥmw.t-zꜣ$-Hautkrankheit und gegen das $wꜣšš$-Phänomen: [88,20]
IBcBknQ3kep0uUcWjbjW0NWPOXw sentence id

 ḏꜥm.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. šf.w, "[Teil des Bieres (Schaum?, Bodensatz?) (offizinell)]" | "[a substance (slime?) (med.)]"
  2. zrm.t, "[ein Bier (aus Datteln)]; Dattelpressrückstand" | "[beer made of dates]"
  3. šꜥy, "Sand" | "sand"

 Same root as

 Written forms

S41-G17-Z7-N33-Z2: 1 times

𓌁𓅓𓏲𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy