šꜥy
Main information
• Sand
german translation
• sand
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 152280
lemma id
• Wb 4, 419.23-420.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [rḏi̯{.t}.ḫr] [=k] [___] m ꜥnḏ,t n.w ḥbs [...] šꜥ,t n.w wḏb.pl mj-sḫr,w-[n(,j)] //[A, 4]// [...]
[Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, von einer, die nicht gebären wird.]
[Du sollst (etwas blockförmiges?)] in ein $ꜥnḏ.t$-Behältnis aus Stoff [geben] [zusammen mit (?) ... und (?)] Sand der Uferbänke nach Art von [... ... ...
UPIERODCVRE4LLDTSG3UCRX7BI
sentence id
ḥtm [...] m ḏbꜣ.w nb{,t} n nṯr [...] //[4]// ḏbꜣ.w ḥḥ m šꜥy n nṯr pn 〈m〉 rnp,t tn ꜣbd 3.n [...] //[5]// [...] //[6]// [...]
Mögen sie (?) --...-- mit allen Opferspeisen für den Gott versehen sein --...-- Suchen im Sand für diesen Gott in diesem Regierungsjahr im Monat 3 --...--
IBgAEf7ibUpQIkSzkQ8X7wWuHMc
sentence id
sw ḥr jri̯.t mḥ 30 pd(.w) //[16.7]// ḥr jwtn.pl m w〈s〉ḫ,t 〈n〉 mḥ 20 snnj=〈f〉 m ⸮100? n šmm.pl 〈mḥ〉 m šꜥ,t.pl n.w wḏb.w
Sie (die Statue) beträgt 30 Ellen (in der Länge/Höhe), ausgestreckt auf dem Boden, mit einer Breite (von) 20 Ellen,
so daß (?) 〈sie〉 an 100 (?) $šmm.t$-Kammern/Gängen(?), die mit Flußufersand gefüllt sind, vorbeigeht (?).
IBUBd20N6flinkOVnfP9KTirkqM
sentence id
//[Szenenbeischrift]// wdi̯=(j) mw wdi̯=(j) šꜥ(y)
Ich gebe Wasser und ich gebe Sand.
IBUBdz7aYclVwkEniI87tqYlA7g
sentence id
ḫꜥi̯.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ḥnꜥ Rꜥw m ḫꜥ=f 〈ḫmt,nw〉 〈=snj〉 [...] //[M/C ant/W x+10= 676]// wꜥ m-ḫt Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw wꜥ tp-ꜥ.w Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw wꜥ di̯=f mw wꜥ di̯=f šꜥ
Nemti-em-za-ef Merenre ist zusammen mit Re bei seinem Erscheinen erschienen; {sie beide haben verdreichfacht} 〈ihrer beider dritter〉 [...], einer hinter Nemti-em-za-ef Merenre, einer vor Nemti-em-za-ef Merenre, einer, indem er Wasser plaziert, einer, indem er Sand plaziert.
IBUBdQH7c79VfkKgjkMYt1c58r0
sentence id
šꜥy in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- wḏb, "Ufer; Uferbank" | "shore; river bank"
- mj, "[Präposition]" | "[preposition]"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
N37-D36-M17-M17-N33-Z2: 5 times
𓈙𓂝𓇋𓇋𓈒𓏥
N37-D36-N33-Z2: 3 times
𓈙𓂝𓈒𓏥
N37-D36-Z4-N33-Z2: 2 times
𓈙𓂝𓏭𓈒𓏥
N37A-D36-N33-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N37-D36-Z4-N33A: 1 times
𓈙𓂝𓏭𓈓
N37-D36-N21-Z2: 1 times
𓈙𓂝𓈅𓏥
D36-N37A-Z7-Z2-N37A-Z4-N33AV: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N37-S29-Z4A-N33-Z2: 1 times
𓈙𓋴𓏮𓈒𓏥
N37-D36-M17-M17-X1-N23-Z1-Z2: 1 times
𓈙𓂝𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓏥
N37-D36-Z4-N33-Z3A: 1 times
𓈙𓂝𓏭𓈒𓏫
N37-D36-X1-H8-Z3A: 1 times
𓈙𓂝𓏏𓆇𓏫
N37-D36-X1-N33-Z3A: 1 times
𓈙𓂝𓏏𓈒𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 43 times
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 4 times
- OK & FIP: 4 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 32 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 22 times
- unknown: 6 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
- Sand: 62 times
- Sand, Dünger: 1 times
Part of speech
- substantive: 63 times
- substantive_masc: 63 times
- singular: 51 times
- st_absolutus: 49 times
- masculine: 49 times
- st_pronominalis: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber