šꜥy

 Main information

• Sand german translation
• sand english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 152280 lemma id
• Wb 4, 419.23-420.9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [rḏi̯{.t}.ḫr] [=k] [___] m ꜥnḏ,t n.w ḥbs [...] šꜥ,t n.w wḏb.pl mj-sḫr,w-[n(,j)] //[A, 4]// [...]
[Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, von einer, die nicht gebären wird.] [Du sollst (etwas blockförmiges?)] in ein $ꜥnḏ.t$-Behältnis aus Stoff [geben] [zusammen mit (?) ... und (?)] Sand der Uferbänke nach Art von [... ... ...
sawmedizin:Papyrus Carlsberg 8//Papyrus Carlsberg 8 Verso: Geburtsprognosen: [A, 3]
UPIERODCVRE4LLDTSG3UCRX7BI sentence id
ḥtm [...] m ḏbꜣ.w nb{,t} n nṯr [...] //[4]// ḏbꜣ.w ḥḥ m šꜥy n nṯr pn 〈m〉 rnp,t tn ꜣbd 3.n [...] //[5]// [...] //[6]// [...]
Mögen sie (?) --...-- mit allen Opferspeisen für den Gott versehen sein --...-- Suchen im Sand für diesen Gott in diesem Regierungsjahr im Monat 3 --...--
bbawhistbiospzt:K. SIM. 4039//Haupttext: [3]
IBgAEf7ibUpQIkSzkQ8X7wWuHMc sentence id
sw ḥr jri̯.t mḥ 30 pd(.w) //[16.7]// ḥr jwtn.pl m w〈s〉ḫ,t 〈n〉 mḥ 20 snnj=〈f〉 m ⸮100? n šmm.pl 〈mḥ〉 m šꜥ,t.pl n.w wḏb.w
Sie (die Statue) beträgt 30 Ellen (in der Länge/Höhe), ausgestreckt auf dem Boden, mit einer Breite (von) 20 Ellen, so daß (?) 〈sie〉 an 100 (?) $šmm.t$-Kammern/Gängen(?), die mit Flußufersand gefüllt sind, vorbeigeht (?).
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [16.6]
IBUBd20N6flinkOVnfP9KTirkqM sentence id
//[Szenenbeischrift]// wdi̯=(j) mw wdi̯=(j) šꜥ(y)
Ich gebe Wasser und ich gebe Sand.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Sargherstellung: [Szenenbeischrift]
IBUBdz7aYclVwkEniI87tqYlA7g sentence id
ḫꜥi̯.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ḥnꜥ Rꜥw m ḫꜥ=f 〈ḫmt,nw〉 〈=snj〉 [...] //[M/C ant/W x+10= 676]// wꜥ m-ḫt Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw wꜥ tp-ꜥ.w Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw wꜥ di̯=f mw wꜥ di̯=f šꜥ
Nemti-em-za-ef Merenre ist zusammen mit Re bei seinem Erscheinen erschienen; {sie beide haben verdreichfacht} 〈ihrer beider dritter〉 [...], einer hinter Nemti-em-za-ef Merenre, einer vor Nemti-em-za-ef Merenre, einer, indem er Wasser plaziert, einer, indem er Sand plaziert.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 565: [M/C ant/W x+9 = 675]
IBUBdQH7c79VfkKgjkMYt1c58r0 sentence id

 šꜥy in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏb, "Ufer; Uferbank" | "shore; river bank"
  2. mj, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

N37-D36-M17-M17-N33-Z2: 5 times

𓈙𓂝𓇋𓇋𓈒𓏥


N37-D36-N33-Z2: 3 times

𓈙𓂝𓈒𓏥


N37-D36-Z4-N33-Z2: 2 times

𓈙𓂝𓏭𓈒𓏥


N37A-D36-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-D36-Z4-N33A: 1 times

𓈙𓂝𓏭𓈓


N37-D36-N21-Z2: 1 times

𓈙𓂝𓈅𓏥


D36-N37A-Z7-Z2-N37A-Z4-N33AV: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-S29-Z4A-N33-Z2: 1 times

𓈙𓋴𓏮𓈒𓏥


N37-D36-M17-M17-X1-N23-Z1-Z2: 1 times

𓈙𓂝𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓏥


N37-D36-Z4-N33-Z3A: 1 times

𓈙𓂝𓏭𓈒𓏫


N37-D36-N20: 1 times

𓈙𓂝𓈄


N37-D36-X1-H8-Z3A: 1 times

𓈙𓂝𓏏𓆇𓏫


N37-D36-X1-N33-Z3A: 1 times

𓈙𓂝𓏏𓈒𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy