nwd.w-šps.w
Main information
• [offizinell Verwendetes]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 878585
lemma id
• DrogWb 298
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥd 1 sntr 1 gj,w n ḥsp 1 gj,w //[76,5]// n wḏb 1 ws,t n.t ꜥš 1 nwd,w-šps,w 1 ꜥntj,w šwi̯ //[76,6]// 1 ꜥꜣg,t 1 mꜣt,t 1
Fett: 1, Weihrauch: 1, $gw$-Gras vom Garten: 1, $gw$-Gras vom Uferland: 1, Sägemehl der $ꜥš$-Konifere: 1, edle Salbe: 1, Getrocknete Myrrhe: 1, $ꜥꜣgj.t$-Harz: 1, Sellerie: 1.
IBcARK1nMyQYSEBLuMM4UNUJ9f0
sentence id
nwd.w-šps.w in following corpora
Best collocation partners
- gj.w, "Zyperngras (?)" | "[an aromatic plant]"
- ꜥꜣg.yt, "Ausscheidung; Harz (in Salbmitteln)" | "secretion; resin (med.)"
- ws.t, "Sägemehl (offizinell)" | "sawdust (med.)"
Written forms
N35-U19-W24-Z7-D46-G43-A50-Z1-S29-Z7-W24-Z2: 1 times
𓈖𓍇𓏌𓏲𓂧𓅱𓀻𓏤𓋴𓏲𓏌𓏥
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [offizinell Verwendetes]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber