ngi̯
Main information
• zerbrechen; öffnen; hervorbrechen
german translation
• to break open
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 89630
lemma id
• Wb 2, 348.6-14; FCD 141
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫpr nf n(,j) nhdhd npꜣpꜣ ẖr ḏbꜥ.pl=k ḏr //[2.22]// ngg ꜣjs n(,j) ḏnn,t=f
– jenes Pochen/Zittern und Flattern entsteht unter deinen Fingern, (und zwar) sobald/weil also das Gekröse/Gedärm seines (Hirn-)Schädels (d.h. sein Gehirn) hervorbricht/aufgerissen ist –,
IBUBdQNW3yPyEEuokab0i1oIWWY
sentence id
gꜣu̯=tw [...] ngꜣi̯=tw 〈⸮rtḥ?〉 ky r-gs [...] r-gs=f nn sḏm mwnf〈.pl〉 [...] mwnf.pl=f
Wenn eine Festung bedrängt wird - ein Fremder/Feind (wörtl.: Anderer) ist daneben - dann wird die Garnison (es) nicht hören. (?)
Var.: Wenn eine Grenzsperre aufgebrochen wird, und eine andere liegt neben ihr, dann wird ihre Garnison (es) nicht hören. (?)
IBUBd1QXQZxLF041g4IW0YahBno
sentence id
//[11,3]// Wp-wꜣ,t.pl wbꜣ=f n=k ḏw ngꜣ=f {zmꜣ-tꜣ}〈smꜣ,tj.pl〉
"Upuaut öffnet dir das Gebirge (und) er erschließt die Wege!"
IBUBd71p88PNJk08gozZk6lyko8
sentence id
twt(.pl)=s ⸢nb(.pl)⸣ [n]gi̯(.w)
all its statues were broken,
IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY
sentence id
šnꜥ pw 〈n〉 hy,t //[40,12]// ngg=k
„Das ist die Verstopfung einer $hy.t$-Dämonin“, die du zerbrechen sollst.
IBcAF5zGc4zzL0Egn7VjrqNNpzw
sentence id
ngi̯ in following corpora
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ḏnn.t, "Schädel; Kopf" | "skull; head"
- ꜣjs, "Gehirn; Eingeweide" | "brain; viscera"
- Hy.t, "[ein Krankheitsdämon]" | "[a demon (med.)]"
Same root as
Written forms
N35-V6-V6-Z9: 4 times
𓈖𓍱𓍱𓏴
N35-V6-M17-M17: 2 times
𓈖𓍱𓇋𓇋
N35-W11-G1-T30-D40: 1 times
𓈖𓎼𓄿𓌪𓂡
N35-W11-G1-Z9-D40: 1 times
𓈖𓎼𓄿𓏴𓂡
N35-W11-G1-X1-Z9-A24: 1 times
𓈖𓎼𓄿𓏏𓏴𓀜
N35-W11-G1-Z7-Aa2-G37: 1 times
𓈖𓎼𓄿𓏲𓐎𓅪
N35-W11-X1-Z9: 1 times
𓈖𓎼𓏏𓏴
N35-W11-X1-D40: 1 times
𓈖𓎼𓏏𓂡
N35-W11-G1-M17-M17: 1 times
𓈖𓎼𓄿𓇋𓇋
Used hieroglyphs
- N35: 14 times
- V6: 10 times
- W11: 9 times
- Z9: 8 times
- G1: 6 times
- M17: 6 times
- D40: 3 times
- X1: 3 times
- Z7: 2 times
- T30: 1 times
- A24: 1 times
- Aa2: 1 times
- G37: 1 times
Dates
- MK & SIP: 10 times
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- zerbrechen; öffnen; hervorbrechen: 5 times
- hervorbrechen: 4 times
- zerbrechen: 3 times
- öffnen: 2 times
- brechen: 1 times
- aufbrechen: 1 times
Part of speech
- verb: 16 times
- verb_3-inf: 16 times
- suffixConjugation: 7 times
- active: 7 times
- masculine: 6 times
- singular: 5 times
- infinitive: 3 times
- t-morpheme: 3 times
- geminated: 3 times
- participle: 3 times
- passive: 3 times
- pseudoParticiple: 2 times
- relativeform: 1 times
- prefixed: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber