nṯṯ
Main information
• fesseln; gefesselt sein
german translation
• to bind; to tie up (foes)
english translation
• verb: verb_2-gem
part of speech
• 90670
lemma id
• Wb 2, 367.2-8; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 259
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn ḥfꜣ=〈f〉 //[x+16,12]// m nbs nn ntt=f m šn=f
Weder gibt 〈s〉ein Huldigen am Christusdorn noch sein Fesseln an seinen Haaren(??).
IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw
sentence id
jri̯{n.t} ky twt.pl n ḫft.pl 4 m ḥr n [ḥf] //[32,47]// snḥ.w ntt ꜥ.du.{ṱ}〈wj〉=sn n-ḥꜣ=sn ms〈.pl〉-btš pw
Fertige auch Abbilder von vier Feinden mit [Schlangen]gesicht, die gefesselt sind (und) deren Arme auf ihrem Rücken ("hinter ihnen") gebunden sind; das sind die 'Kinder der Machtlosen'.
IBUBd9ny2lOpp0aBv0qHfoxstc4
sentence id
j nṯṯ m rd.du=fj jm,j ꜣ,t=f
Oh, an den Füßen Gefesselter, der in seiner Zeit ist,
IBUBdzrQplhT9k0Hv7fgzvCz6NU
sentence id
ntt s(w) Jm,jw.pl-ḫꜣ-bꜣ≡s.pl
"'Die am Sternenhimmel sind' (die Sterne) fesseln ihn!"
IBUBdQCGQHRvzkULkCnAbz2bFSs
sentence id
//[x+2]// [...] kꜣ nttwtj.n=tw [...]
. . . ein/der Stier, den man gefesselt hatte . . ..
IBUBdxLmGq408khCqgOQtKYMMM0
sentence id
nṯṯ in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- snḥ, "binden, fesseln" | "to tie up; to fetter"
- Jm.jw-ḫꜣ-bꜣ=s, "Die unter den Sternen sind" | ""
- Ms.w-Bdš.t, "Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)" | "children of the Weary-one"
Same root as
Written forms
N35-X1-X1-Z9-A24: 9 times
𓈖𓏏𓏏𓏴𓀜
N35-X1-X1-V1: 2 times
𓈖𓏏𓏏𓍢
N35-X1-X1-X1-Z7-Z4-V6-A24-N35: 1 times
𓈖𓏏𓏏𓏏𓏲𓏭𓍱𓀜𓈖
N35-X1-X1-Z9-A24-Z7-X1: 1 times
𓈖𓏏𓏏𓏴𓀜𓏲𓏏
Used hieroglyphs
- X1: 28 times
- N35: 14 times
- A24: 11 times
- Z9: 10 times
- Z7: 2 times
- V1: 2 times
- Z4: 1 times
- V6: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 13 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- fesseln: 8 times
- gefesselt sein: 4 times
- fesseln, binden: 2 times
Part of speech
- verb: 14 times
- verb_2-gem: 14 times
- masculine: 9 times
- pseudoParticiple: 7 times
- singular: 7 times
- plural: 3 times
- participle: 2 times
- passive: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- feminine: 1 times
- relativeform: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber