nṯṯ

 Main information

• fesseln; gefesselt sein german translation
• to bind; to tie up (foes) english translation
• verb: verb_2-gem part of speech
• 90670 lemma id
• Wb 2, 367.2-8; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 259 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn ḥfꜣ=〈f〉 //[x+16,12]// m nbs nn ntt=f m šn=f
Weder gibt 〈s〉ein Huldigen am Christusdorn noch sein Fesseln an seinen Haaren(??).
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+16,11]
IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw sentence id
jri̯{n.t} ky twt.pl n ḫft.pl 4 m ḥr n [ḥf] //[32,47]// snḥ.w ntt ꜥ.du.{ṱ}〈wj〉=sn n-ḥꜣ=sn ms〈.pl〉-btš pw
Fertige auch Abbilder von vier Feinden mit [Schlangen]gesicht, die gefesselt sind (und) deren Arme auf ihrem Rücken ("hinter ihnen") gebunden sind; das sind die 'Kinder der Machtlosen'.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//5. Die Namen des Apophis: [32,46]
IBUBd9ny2lOpp0aBv0qHfoxstc4 sentence id
j nṯṯ m rd.du=fj jm,j ꜣ,t=f
Oh, an den Füßen Gefesselter, der in seiner Zeit ist,
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 071: [8]
IBUBdzrQplhT9k0Hv7fgzvCz6NU sentence id
ntt s(w) Jm,jw.pl-ḫꜣ-bꜣ≡s.pl
"'Die am Sternenhimmel sind' (die Sterne) fesseln ihn!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [27,22]
IBUBdQCGQHRvzkULkCnAbz2bFSs sentence id
//[x+2]// [...] kꜣ nttwtj.n=tw [...]
. . . ein/der Stier, den man gefesselt hatte . . ..
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+2]
IBUBdxLmGq408khCqgOQtKYMMM0 sentence id

 nṯṯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. snḥ, "binden, fesseln" | "to tie up; to fetter"
  2. Jm.jw-ḫꜣ-bꜣ=s, "Die unter den Sternen sind" | ""
  3. Ms.w-Bdš.t, "Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)" | "children of the Weary-one"

 Same root as

 Written forms

N35-X1-X1-Z9-A24: 9 times

𓈖𓏏𓏏𓏴𓀜


N35-X1-X1-V1: 2 times

𓈖𓏏𓏏𓍢


N35-X1-X1-X1-Z7-Z4-V6-A24-N35: 1 times

𓈖𓏏𓏏𓏏𓏲𓏭𓍱𓀜𓈖


N35-X1-X1-Z9-A24-Z7-X1: 1 times

𓈖𓏏𓏏𓏴𓀜𓏲𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy