ndb.yt
Main information
• [Teil des Segels (?)]
german translation
• bunt (?) (of a sail)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 90790
lemma id
• Wb 2, 368.11; Jones, Naut. Titles, 172 f. (92)
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn kfi̯ n⸢db⸣[y,t] [ḥ]tꜣ=k
Kein Windstoß (?) wird dein Segel wegreißen.
IBUBd5rk0Q8elkIlvW3NpUpRl7s
sentence id
//[87/alt 56]// nn kfi̯ ndb,yt ḥtꜣ=k
Kein Windstoß (?) wird dein Segel wegreißen.
IBUBdzC8cbDXyUxNqEQzN48WDJE
sentence id
jri̯ r=k ḥmw r ndb,yt
Halte du das Steuerruder gemäß dem Windstoß (?)!
IBUBdWSakJQes0degOlI8wAPrfc
sentence id
ndb.yt in following corpora
Best collocation partners
- ḥtꜣ.w, "Segel" | "sail"
- kfi̯, "entblößen; entfernen" | "to uncover; to remove"
- ḥmw, "Steuerruder" | "steering oar"
Same root as
Written forms
N35-D46-D58-M17-M17-X1-S28: 2 times
𓈖𓂧𓃀𓇋𓇋𓏏𓋳
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- [Teil des Segels (?)]: 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- feminine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber