nḏ.t-ḥr

 Main information

• Gabe; Geschenk german translation
• gift(s) english translation
• substantive part of speech
• 91200 lemma id
• Wb 2, 373.1-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫr sw m nḏ(,t)-ḥr={k} 〈m〉 k{wj}.tj ḫꜣs,t
Sie ist aber eine Gabe aus einem anderen Land.
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [11,5]
IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg sentence id
//[A24]// sḫpi̯.t ⸢nḏ,t-ḥr⸣ ⸢jn⸣n!.t n=f m nʾ,t.pl=f ḥw,t.pl=f n,j.(w)t tꜣ Mḥ,w Šmꜥ,w j⸢n⸣ ms.w=f sn.pl=f ḥm-kꜣ(.pl) n(,j).⸢w⸣ ⸢ḏ,t⸣ ⸢=f⸣ m ⸢Wꜣ⸣g Ḏḥw,t(y)t ḥꜣb nb nfr n ḥꜣ,t(j)-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-gs-pr smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)⸢b⸣(,t) jmꜣḫ,⸢w⸣-ḫ[r]-nṯr-(ꜥꜣ) ⸢Mr,y-Rꜥw⸣-ꜥnḫ(,w)
Das Herbeibringen der für ihn aus seinen Dörfern und seinen Gütern Unter- und Oberägyptens gebrachten Gaben seitens seiner Kinder und seiner Brüder und den Totenpriestern seiner Totenstiftung am Wag-Fest (Totenfest), am Thot-Fest und an jedem schönen Fest für den Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, dem Versorgter beim (großen) Gott, Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Südwand//Gabenträger-Beischriften: [A24]
IBUBdwWwX5tP904rn1tF2lzYJQE sentence id
//[oben⁝2]// jni̯.t nḏ,t-[ḥr]
Das Bringen der Gabe.
bbawgrabinschriften:Südwand//〈Texte〉: [oben⁝2]
IBUBdwCWKeSbYEWnr3qE05Wiv20 sentence id
//[1]// jni̯.t nḏ,t-ḥr
Das Bringen der Gabe.
bbawgrabinschriften:Nordseite//1. Register v.u.: [1]
IBUBd3yXWcsoL0h5tFiqxcm5njs sentence id
//[Text 2.48]// jni̯.t nḏ,t-⸢ḥr⸣
Das Bringen der Gabe.
bbawgrabinschriften:Westwand//Beischriften 1. Register: [Text 2.48]
IBUBd8AEwDySWUZdpsFwWHdedyY sentence id

 nḏ.t-ḥr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jni̯, "bringen; holen" | "to bring; to bring away; to buy"
  2. nʾ.t, "Dorf; Stadt" | "town; city"
  3. sḫpi̯, "herbeiführen; bringen" | "to conduct; to bring"

 Written forms

Aa27-X1-D2: 7 times

𓐩𓏏𓁷


N35-Aa27-X1-D2: 3 times

𓈖𓐩𓏏𓁷


Aa27-X1-D2-D21: 2 times

𓐩𓏏𓁷𓂋


N35-I10-Aa27-X1-D2: 2 times

𓈖𓆓𓐩𓏏𓁷


Aa27-N35-D2: 1 times

𓐩𓈖𓁷


M29-X1-D2: 1 times

𓇛𓏏𓁷


Aa27-D2: 1 times

𓐩𓁷


Aa27-N35: 1 times

𓐩𓈖


Aa27-X1-D2-D32: 1 times

𓐩𓏏𓁷𓂘


N35-Aa27-X1-D2-I10: 1 times

𓈖𓐩𓏏𓁷𓆓


Aa27-X1: 1 times

𓐩𓏏


Aa27-W24-I10-Y1-D2-D21-Z1: 1 times

𓐩𓏌𓆓𓏛𓁷𓂋𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy