r-jwd
Main information
• zwischen; bei
german translation
• between
english translation
• preposition
part of speech
• 91940
lemma id
• Wb 1, 59.1-6; GEG § 180; CGG 123
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr bsi̯=f mj sḫr n(,j) s,t-ꜥ //[6.3]// bn,w(t).pl ḥr špy,t ⸮snk?,wt.pl m rʾ.pl-ꜥ,t.pl=f m wdi̯=f mw r-jwd ḫpd.t=f ꜥ,t.pl=f ẖrj //[6.4]// srf ḥr mn,t m,yt=f swꜣi̯ hꜣm šm.t=f pḥ,wj=f dns nn pḥ nšm,y=f //[6.5]// ḏd.ḫr=k rf dns pw n(,j) pḥ,yt=f mr jri̯.y=j
Wenn es (=Flüssigkeit?) hervorquillt nach Art einer Einwirkung,
indem $bn.wt$-Geschwüre auf der Harnblase sind,
$snk.t(?)$-Geschwüre (?) an seinen Gelenken,
wobei er Wasser ausscheidet zwischen seinen Hinterbacken,
(und) seine Glieder mit $srf$-Hitze behaftet sind wegen des Leidens,
sein Harn ausgelaufen, eine Qual (?) sein Gehen ist,
sein After schwer belastet, ohne ein Ende seines Ausflusses (?),
dann sollst du sagen:
Das ist eine schwere Belastung seines Afters, eine Krankheit, die ich behandeln werde.
IBUBd7UJYEAMd0EAiaw8zhiLTto
sentence id
jw=j (ḥr) wꜣ~šꜣ=ṱ (r-)jwd=w r pꜣ n,tj Ḥꜣ~tj~bꜣ //[2,76]// tꜣ wr(,t) n pꜣ ⸮dmy{,t}? jm
Dann zwängte ich mich zwischen ihnen durch, dorthin, wo Hatiba, die Fürstin der Stadt, war.
IBUBdQ3etIUkN0I5j76R3tr7a7s
sentence id
//[18]// ḫr jr Ꜣḫ,t-Jtn šꜣꜥ-m pꜣ wḏ [rs,j] [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [nfr,yt-r] [pꜣ] [wḏ] [mḥ,tj] [m] ⸢ḫꜣ,yt⸣ r-jwd wḏ r wḏ ḥr pꜣ ḏw jꜣb,tj n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯.w n jtr,w //[19]// 6 ḫt 1-3/4 mḥ 4 m-mj,tt šꜣꜥ-m pꜣ wḏ rs,j-[jmn,tj] [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [r] [pꜣ] [wḏ] [mḥ,tj]-jmn,tj ḥr pꜣ ḏw jmn,tj n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯.w n jtr,w 6 ḫt 1-3/4 mḥ ⸢4⸣ m-mj,tt ꜥq zp-2
Also, was Achetaton betrifft, angefangen von der [südlichen] Stele [von Achetaton bis hin zur nördlichen Stele, im] Maß zwischen Stele und Stele auf dem östlichen Berg von Achetaton, es macht 6 jtr,w-Längen, 1,75 ḫt-Längen und 4 Ellen, gleichermaßen angefangen von der süd[westlichen] Stele [von Achetaton bis hin zur nord]westlichen Stele auf dem westlichen Berg von Achetaton, es macht 6 jtr,w-Längen, 1,75 ḫt-Längen und 4 Ellen, gleichermaßen ganz genau.
IBUBdQQ6MiCynkfCvsXAimG5rQs
sentence id
nṯr.pl n Ḥsr,t nhm n=k m-ḏr ꜥq=k jwd=w
"Die Götter in Hesret jubeln dir zu, sobald (seit) du in ihre Mitte ('zwischen sie') getreten bist!"
IBUBdWgmvm8HdEglsBa3lFWlGuY
sentence id
ptr [jri̯].y sw Ḫ~t~s~r pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt m n,t-ꜥ jrm Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t šꜣꜥ-m pꜣ hrw r di.t ḫpr ḥtp nfr snsn nfr r-jwd=n r nḥḥ
Siehe, Hattusili, der Großfürst von Chatti, hält (wörtl.: machen) es (= Verhältnis) durch Vertrag mit Usermaatre-setepenre, dem großen Herrscher von Ägypten, von d(ies)em Tag an fest, um guten Frieden und gute Verbrüderung zwischen uns entstehen zu lassen ewiglich,
IBUBd7GOZkDASElIjv24MIc3nic
sentence id
r-jwd in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- wḏ, "Stele" | "stela"
- jtr.w, "Iteru (ein Wegemaß); Meile" | "iteru (a measure of distance); mile"
- ḫt, "[Längenmaß von 100 Ellen]" | "rod (linear measure of 100 cubits)"
Written forms
E9-Z7-D46-D54: 6 times
𓃛𓏲𓂧𓂻
D21-E9-Z7-D46-D54: 5 times
𓂋𓃛𓏲𓂧𓂻
D21-E9-G43-D46-D54: 4 times
𓂋𓃛𓅱𓂧𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 20 times
- TIP - Roman times: 10 times
- unknown: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 17 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
- unknown: 8 times
Co-textual translations
- zwischen: 32 times
- jemandem obliegen: 2 times
- zugeordnet: 1 times
- zu; an ... heran: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber