jtr.w
Main information
• Iteru (ein Wegemaß); Meile
german translation
• iteru (a measure of distance); mile
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 33360
lemma id
• Wb 1, 147.2-4; FCD 33; Beinlich, MDAIK 43, 1987, 1-5
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[18]// ḫr jr Ꜣḫ,t-Jtn šꜣꜥ-m pꜣ wḏ [rs,j] [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [nfr,yt-r] [pꜣ] [wḏ] [mḥ,tj] [m] ⸢ḫꜣ,yt⸣ r-jwd wḏ r wḏ ḥr pꜣ ḏw jꜣb,tj n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯.w n jtr,w //[19]// 6 ḫt 1-3/4 mḥ 4 m-mj,tt šꜣꜥ-m pꜣ wḏ rs,j-[jmn,tj] [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [r] [pꜣ] [wḏ] [mḥ,tj]-jmn,tj ḥr pꜣ ḏw jmn,tj n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯.w n jtr,w 6 ḫt 1-3/4 mḥ ⸢4⸣ m-mj,tt ꜥq zp-2
Also, was Achetaton betrifft, angefangen von der [südlichen] Stele [von Achetaton bis hin zur nördlichen Stele, im] Maß zwischen Stele und Stele auf dem östlichen Berg von Achetaton, es macht 6 jtr,w-Längen, 1,75 ḫt-Längen und 4 Ellen, gleichermaßen angefangen von der süd[westlichen] Stele [von Achetaton bis hin zur nord]westlichen Stele auf dem westlichen Berg von Achetaton, es macht 6 jtr,w-Längen, 1,75 ḫt-Längen und 4 Ellen, gleichermaßen ganz genau.
IBUBdQQ6MiCynkfCvsXAimG5rQs
sentence id
wꜣi̯=k r=j //7,9// m ḥḥ n jtr,w
"Du hast Dich entfernt von mir um Millionen von Meilen!"
IBUBdWUFzxAPPkx5vZrYUIAUwj8
sentence id
pꜣ mšꜥ n //[ChB1 vso 3,14]// Pꜣ-[Rꜥw] [ḥr] ḏꜣi̯.y tꜣ mšd.y [⸮_?].t=⸮s? dmj H[⸮_?]n[⸮_?] m wꜣ.y jt〈r〉,w 2 //[ChB1 vso 3,15]// [...]
[§58] Die Heeresabteilung P[re] überquerte die Furt [§59] [⸮_?] Stadt [⸮_?] zwei Iteru-Wegstrecken (= ca. 20 km) (weit entfernt) ...
IBUBd4aWYXhC5UCdu3dUOoWVrGY
sentence id
rʾ n ḥḏ,t jtr,w ḫꜣ m ꜣw=f
Mund des weißen Nilpferds, tausend jtr.w beträgt seine Länge.
IBUBd6Q1kdhZWkx7kvRvCES0Zdo
sentence id
[...] //[12]// [...] [nfr,yt]-r pꜣ wḏ //[13]// [mḥ,tj] [...] [jri̯.w] [n] ⸢jtr,w⸣ ⸢6⸣ ⸢ḫt⸣ ⸢1-3/4⸣ ⸢mḥ⸣ ⸢4⸣ ⸢m-mj,tt⸣ //[14]// [ꜥqw] [zp-2]
... [bis hin] zur [nördlichen] Stele ... [es macht] 6 jtr,w-Längen, 1,75 ḫt-Längen und 4 Ellen, gleichermaßen [ganz genau].
IBUBd6AlXMWElE4ThYSexljgeDM
sentence id
jtr.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- wḏ, "Stele" | "stela"
- ḫt, "[Längenmaß von 100 Ellen]" | "rod (linear measure of 100 cubits)"
- Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"
Same root as
Written forms
M17-X1-Z7-D21-D56-D54: 2 times
𓇋𓏏𓏲𓂋𓂾𓂻
M17-X1-D21-G43-N35-N35-N35-N36-N21-Z1: 1 times
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈖𓈖𓈖𓈘𓈅𓏤
M17-X1-D21-G43-N35A-N36: 1 times
𓇋𓏏𓂋𓅱𓈗𓈘
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 15 times
- TIP - Roman times: 4 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Iteru (ein Wegemaß): 16 times
- [Längenmaß], Meile: 2 times
- Meile: 2 times
Part of speech
- substantive: 20 times
- substantive_masc: 20 times
- st_absolutus: 17 times
- singular: 17 times
- masculine: 17 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber