r-ꜥqꜣ
Main information
• gegenüber von
german translation
• on a level with
english translation
• preposition
part of speech
• 91960
lemma id
• Wb 1, 234.1-3
bibliographical information
Most relevant occurrences
wn.jn=〈f〉 ḥr smn n=f jw=f ḥr ꜥḥꜥ ḥr ḫꜣs,t r-ꜥq(ꜣ) tꜣ nbd(,t) šn,tj //[11,3]// n,tj m pꜣ mw
Da hielt 〈er〉 inne, als er auf einer Düne gegenüber der Haarlocke, die im Wasser war, stand.
IBUBd6RsynF4RUFtiCAv5WrVvJ4
sentence id
[jri̯] pꜣ [wḏ] [rs,j]-jmn,tj r-ꜥqw=f ḥr pꜣ ḏw jmn,tj n Ꜣḫ,t-Jtn r ꜥqw [...]
[Fertigt] die [süd]westliche [Stele] genau gegenüber von ihr auf dem westlichen Berg von Achetaton ...
IBUBd9ctQeZYakkboMq4X5cuiAg
sentence id
jr pꜣ n,tj nb //[S 7,4]// ḥr sti̯.t r-ꜥqꜣ kꜣ ḫnr nꜣy=sn ꜥḥꜣ,w.pl jw=sn ḥr pḥ.t r=j
[§203] All diejenigen, die (mit Pfeilen) auf (mich) schossen, [§204] ihre Pfeile pflegten sich zu zerstreuen, wenn sie mich erreichten.
IBUBdxSQLECgBErDvFzOIp5WEno
sentence id
//[3]// [...] ḥr ḏd n=j jri̯=k šmi̯.t{m.t} r pꜣy=n pr mtw=k ꜥq r jḥ m pꜣ n,tj pꜣ mhn 2 m r-gs tꜣ s,t jꜣw,t nꜣ-n šꜣ[_] [...] //[4]// [...] r-ꜥqꜣ tꜣj bnw,t 2
... sagte zu mir: Du sollst in unser Haus gehen und du sollst den Stall betreten, dort wo sich die zwei Kisten befinden, neben der Schweinehürde ... gegenüber dieser zwei Mühlsteine.
IBUBd81vUWSVJkJ3hlF1vSNQFLg
sentence id
jri̯ pꜣ wḏ rs,j-jmn,tj r-ꜥq=f ḥr pꜣ [ḏw] [jmn,tj] n Ꜣḫ,t-Jtn ꜥqw zp-[2]
Fertigt die südwestliche Stele äußerst genau gegenüber von ihr auf dem [westlichen Berg] von Achetaton.
IBUBd4kcTsEcFUCZpPgU08SQ7O0
sentence id
r-ꜥqꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- wḏ, "Stele" | "stela"
- Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"
- ḏw, "Berg" | "mountain"
Written forms
D21-D36-N29-D50-D50-Y1: 6 times
𓂋𓂝𓈎𓂭𓂭𓏛
D21-D36-N29-D50-D50-Y1-I9: 2 times
𓂋𓂝𓈎𓂭𓂭𓏛𓆑
D21-D36-N29-G43-D50-D50: 2 times
𓂋𓂝𓈎𓅱𓂭𓂭
D21-D36-G43-T14-T14-I9: 1 times
𓂋𓂝𓅱𓌙𓌙𓆑
D21-D36-N29-T14-T14-Y1V: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-D36-N29-G43-T14-T14-Y1-I9: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙𓏛𓆑
D21-D36-N29-G43-T14-T14: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙
D21-D36-N29-G43-T14-T14-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙𓏛
D21-D36-N29-G1-D50-D50-Y1-Z2: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛𓏥
D21-D36-N29-G1-D50-D50-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛
D21-D36-N29-G1-T14-T14-X1-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏏𓏛
Used hieroglyphs
- D50: 28 times
- D21: 24 times
- D36: 24 times
- N29: 21 times
- Y1: 15 times
- T14: 14 times
- G43: 7 times
- I9: 4 times
- Z1: 4 times
- G1: 4 times
- Z7: 1 times
- Y1V: 1 times
- Z2: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- NK: 33 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 29 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- gegenüber von: 34 times
- auf der gleichen Ebene wie (?): 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber