r-ꜥqꜣ

 Main information

• gegenüber von german translation
• on a level with english translation
• preposition part of speech
• 91960 lemma id
• Wb 1, 234.1-3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.jn=〈f〉 ḥr smn n=f jw=f ḥr ꜥḥꜥ ḥr ḫꜣs,t r-ꜥq(ꜣ) tꜣ nbd(,t) šn,tj //[11,3]// n,tj m pꜣ mw
Da hielt 〈er〉 inne, als er auf einer Düne gegenüber der Haarlocke, die im Wasser war, stand.
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [11,2]
IBUBd6RsynF4RUFtiCAv5WrVvJ4 sentence id
[jri̯] pꜣ [wḏ] [rs,j]-jmn,tj r-ꜥqw=f ḥr pꜣ ḏw jmn,tj n Ꜣḫ,t-Jtn r ꜥqw [...]
[Fertigt] die [süd]westliche [Stele] genau gegenüber von ihr auf dem westlichen Berg von Achetaton ...
bbawamarna:〈Stele J〉//Stelentext: [7]
IBUBd9ctQeZYakkboMq4X5cuiAg sentence id
jr pꜣ n,tj nb //[S 7,4]// ḥr sti̯.t r-ꜥqꜣ kꜣ ḫnr nꜣy=sn ꜥḥꜣ,w.pl jw=sn ḥr pḥ.t r=j
[§203] All diejenigen, die (mit Pfeilen) auf (mich) schossen, [§204] ihre Pfeile pflegten sich zu zerstreuen, wenn sie mich erreichten.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 7,3]
IBUBdxSQLECgBErDvFzOIp5WEno sentence id
//[3]// [...] ḥr ḏd n=j jri̯=k šmi̯.t{m.t} r pꜣy=n pr mtw=k ꜥq r jḥ m pꜣ n,tj pꜣ mhn 2 m r-gs tꜣ s,t jꜣw,t nꜣ-n šꜣ[_] [...] //[4]// [...] r-ꜥqꜣ tꜣj bnw,t 2
... sagte zu mir: Du sollst in unser Haus gehen und du sollst den Stall betreten, dort wo sich die zwei Kisten befinden, neben der Schweinehürde ... gegenüber dieser zwei Mühlsteine.
bbawbriefe:oBM 5631//Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung: [3]
IBUBd81vUWSVJkJ3hlF1vSNQFLg sentence id
jri̯ pꜣ wḏ rs,j-jmn,tj r-ꜥq=f ḥr pꜣ [ḏw] [jmn,tj] n Ꜣḫ,t-Jtn ꜥqw zp-[2]
Fertigt die südwestliche Stele äußerst genau gegenüber von ihr auf dem [westlichen Berg] von Achetaton.
bbawamarna:〈Stele S〉//Stelentext: [15]
IBUBd4kcTsEcFUCZpPgU08SQ7O0 sentence id

 r-ꜥqꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏ, "Stele" | "stela"
  2. Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"
  3. ḏw, "Berg" | "mountain"

 Written forms

D21-D36-N29-D50-D50-Y1: 6 times

𓂋𓂝𓈎𓂭𓂭𓏛


D21-D36-N29-D50-D50-Y1-I9: 2 times

𓂋𓂝𓈎𓂭𓂭𓏛𓆑


D21-D36-N29-G43-D50-D50: 2 times

𓂋𓂝𓈎𓅱𓂭𓂭


D21-D36-G43-T14-T14-I9: 1 times

𓂋𓂝𓅱𓌙𓌙𓆑


D21-D36-N29-T14-T14-Y1V: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-D36-N29-G43-T14-T14-Y1-I9: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙𓏛𓆑


D21-D36-N29-G43-T14-T14: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙


D21-D36-N29-G43-T14-T14-Y1: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓅱𓌙𓌙𓏛


D21-D36-N29-G1-D50-D50-Y1-Z2: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛𓏥


D21-D36-N29-G1-D50-D50-Y1: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛


D21-D36-N29-G1-T14-T14-X1-Y1: 1 times

𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy