r-bnr

 Main information

• hinaus german translation
• - english translation missing
• adverb part of speech
• 91970 lemma id
• Wb 1, 461.4-5; ENG § 591; CGG 138 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mj m-sꜣ tꜣ mḥ,t n,tj m ḏr,t=j r-bnr
Folge der Feder, die in meiner Hand ist, nach draußen.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 7,2]
IBcCJ3w8tLfCQkWmuik11EC1yw4 sentence id
//[2,7]// jr ḫꜣꜥ=tw [pꜣ] nwḥ{.w.pl} 〈r-bw~n~rʾ〉 jw tꜣ ḫnt~tʾ~tj [m] ḫ[ḫ]wj=k
Wenn man das Tau auswirft, ist das $ḫnttt$ [an] deinem Hals.
sawlit:pKoller = pBerlin P 3043//2,2-3,3: Tadel des Schreiberschülers: [2,7]
IBUBdW61oQYoLkyosIuYHTbYWYY sentence id
//[18,1]// n,t-ꜥ n jni̯ Skr r-bnr n štꜣy ḏd-mdw
Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar, (Rezitation:).
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//3. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [18,1]
IBUBd07YQ5ha7ELdsOPPb0aklyc sentence id
gmi̯=f jw jnḥ sw 2500 ꜥ-n-ḥtr.pl m tꜣy=f wꜣ,t r-bnr m pḥrr nb.t //[S 1,10]// 〈n〉 pꜣ [⸮_?] n Ḫt ẖs ḥnꜥ ḫꜣs,t.pl ꜥšꜣ.t n,tj r-ḥnꜥ=f m J~r~ṯ m M~jw~s m P~t~t~s m K~š~k~š //[S 2,1]// m Jr~wn m Q~ḏ~w~d~n m Ḫ~r~b m J~k~r~t Qdš R~k jw=w m 3 rmṯ ḥr ḥtr.pl jw jri̯.y=w //[S 2,2]// ⸢smꜣ,w⸣ jw [bn] sr.[pl] ḥnꜥ bn k~ṯ~n.pl jw bn wꜥ,w.pl n mšꜥ bn snn jw ḫꜣꜥ w(j) pꜣy=[j] mšꜥ tꜣy=j tꜣ-n,t-ḥtr.pl
[§84] (Und) er stellte fest, dass ihn 2500 Pferdegespanne an seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus jedem Läufer 〈des〉 ... des elenden Chatti und vieler Fremdländer, die bei ihm waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, aus Masa, aus Pidasa, aus Keschkesch, aus Arwanna, aus Kizzuwadna, aus Aleppo, aus Ugarit, Qadesch und Lukku, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und eine (Kampf)Einheit bildeten, [§88] (und) wobei kein[e] Würdenträger bei (mir) waren und keine Wagenlenker [§89] und keine (einfachen) Soldaten des Heeres und keine Streitwagenkämpfer, [§90] nachdem [mein] Heer und meine Streitwagentruppe mich verlassen hatten.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 1,9]
IBUBd6OINhsCn0BppW9SmENPM48 sentence id
jw=f ḥr //[14]// ḏi̯.t ḫꜣꜥ=tw r-bnr jw {j:}jnk ms-ḫr
Er veranlaßte, dass ich entlassen wurde, denn ich selbst(?) bin (doch) ein Zögling der Königsnekropole.
bbawbriefe:oBM 5631//Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung: [13]
IBUBd7YTCI6h10qRvWYbEl1anFk sentence id

 r-bnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
  2. ḫꜣꜥ, "werfen; legen; verlassen; ausscheiden" | "to throw; to abandon; to dispatch"
  3. mj, "komm!; kommt!" | "come!"

 Written forms

D21-D58-Z7-N35-Z2-D21-Z1-N31-D54: 18 times

𓂋𓃀𓏲𓈖𓏥𓂋𓏤𓈐𓂻


D21-N31-D54: 7 times

𓂋𓈐𓂻


D21-D58-Z7-N35-Z2-D21-Z7-D54: 3 times

𓂋𓃀𓏲𓈖𓏥𓂋𓏲𓂻


D21-D58-Z7-N35-Z2-D21-N31-D54: 2 times

𓂋𓃀𓏲𓈖𓏥𓂋𓈐𓂻


D58-Z7-N35-Z2-Z4-D21-Z1-N31-D54: 2 times

𓃀𓏲𓈖𓏥𓏭𓂋𓏤𓈐𓂻


D21-N31-D54-Z3A: 1 times

𓂋𓈐𓂻𓏫


M17-Z7-N31-D54: 1 times

𓇋𓏲𓈐𓂻


D21-D58-Z7-N35-Z2-Ff100-D21-Z1-N31-X1-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D58-N35-Z2-D21-Z1-N31-D54: 1 times

𓃀𓈖𓏥𓂋𓏤𓈐𓂻


D21-D58-N35-Z2-D21-Z7-D54: 1 times

𓂋𓃀𓈖𓏥𓂋𓏲𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy