r-mḏd.w-n
Main information
• gemäß
german translation
• according to
english translation
• preposition
part of speech
• 92060
lemma id
• Wb 2, 192.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk mri̯=f nfr,t msḏi̯=f ḏw,t qd mrr.w m pr nb=f jrr šm,t nb(.t) r-mḏd,w-n(,j) jb n(,j) nb=j
I am one who loves good and hates evil (lit.: I am a as-he-loves-good-he-hates-evil), a character beloved in the house of his lord, one who does every business in accordance with adhering to the wishes (lit. heart) of my lord.
IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE
sentence id
r-mḏd.w-n in following corpora
Best collocation partners
- nfr.t, "Gutes; gute Sache" | "what is good"
- šm.t, "Schritt; Gang; Geschäft" | "walking; gait; business"
- msḏi̯, "hassen; verabscheuen" | "to hate; to dislike"
Written forms
D21-Aa23-D46-G43-N35: 1 times
𓂋𓐥𓂧𓅱𓈖
Used hieroglyphs
- D21: 1 times
- Aa23: 1 times
- D46: 1 times
- G43: 1 times
- N35: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber