rʾ-ḥꜣ.t
Main information
• [Bez. der Nilmündungen]
german translation
• mouth of the Nile
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 92970
lemma id
• Wb 2, 398.2; 3, 24; Wilson, Ptol. Lexikon, 571
bibliographical information
Most relevant occurrences
rʾ-ḥꜣ,t mḥ sj [ẖ]r //[C3, 18]// wḥꜥ.w.[pl]=[k] [...] nww=j [n]=k
Die Flußmündung, sie ist voll mit [deinen] Vogel- und Fischfängern [... ... ...], die ich für dich einsammele (?).
IBUBdWTX5ANqNkCvtwJakpiDRis
sentence id
rʾ-ḥꜣ,tj gꜣ.wpl m jm,ypl //[24]// qr{t}r{t}.pl ꜥpr m jz,t.pl=sn wꜥ nb n mḥ 100
Die Nilmündungen sind eng durch Imu-Schiffe und Qerer-Schiffe, die ausgestattet sind mit ihren Mannschaften, jedes einzelne von 100 Ellen.
IBUBd83frWc1i0Nxo6OHBB9c9zc
sentence id
rʾ-ḥꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- qrr, "[ein Schiff]" | "[a boat]"
- wꜥ-nb, "jeder einzelne" | "each one"
- nwi̯, "sorgen (für); beschäftigt sein" | "to take care of; to collect"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- [Bez. der Nilmündungen]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber