rʾ-zš.j
Main information
• Furt
german translation
• ford (lit. place-of-passing)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 93090
lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 30, 1978, 15; Meeks, AL 78.2361
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B2, 6]// ḥmsi̯=j 〈r〉 sšj
〈An〉 eine Lichtung (?) setze ich mich.
IBUBd1ltbmNRNUb1pzCd4iO4dk4
sentence id
rʾ-zš.j in following corpora
Best collocation partners
- ḥmsi̯, "sitzen; sich setzen; besetzen; wohnen" | "to sit; to sit down; to occupy"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber