ry.t

 Main information

• Farbe; Tinte german translation
• ink english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 93190 lemma id
• Wb 2, 399.9-12; Lesko, Dictionary II, 55; Wilson, Ptol. Lexikon, 575 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[73,14]// qꜣw n jt wꜣḏ 1 gj,w n wḏb 1 gj,w n ḥsp 1 mw,t n.t gj,w 1 //[73,15]// msdm,t 1 qꜣw n qꜣꜣ,t{{.pl}} [[1]] ḥr mrḥ,t mꜣ(w).t ftt n db,yt //[73,16]// 1 ry,t 1 sntr 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 ḥsꜣ ṯꜣ,y 1 //[73,17]// tjwjꜣ 1 wty,t 1 qꜣw pr,t nḏḥꜥḏḥꜥ,t psi̯ 1 dšr 1
Mehl von frischer Gerste: 1, $gw$-Gras vom Uferland: 1, $gw$-Gras vom Garten: 1, $mw.t$-Teil vom $gw$-Gras: 1, Bleiglanz: 1, Mehl von $qꜣꜣ.t$-Früchten: 1, in neuem Öl/Fett, Faserbausch der $db.yt$-Pflanze: 1, (rote) Tinte: 1, Weihrauch: 1, Gänsefett: 1, „männlicher“ Pflanzenbrei: 1, $tjwjꜣ$-Droge: 1, $wty.t$-Droge: 1, Mehl der Samen der $nḏḥꜥḏḥꜥ.t$-Pflanze: 1, Leinsamen (?): 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [73,14]
IBcAQMvgCELNEEgBhJbvPTYqG2w sentence id
zẖꜣ(.w)={j} ⸮mꜣꜥ,t? ḥr ns=f m rʾ~y(,t) 〈wꜣḏ.t〉 n.t zẖꜣ(,w)
Das Wohlzusprechende (?) sei mit der roten Tinte des Schreibers aufgezeichnet.
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [78]
IBUBd4IimSrh4EHQuFg60FZO6rU sentence id
⸢ṯ(ꜣ)s⸣ pꜣ wḏꜣ n s,t-wr.t r ḫḫ n n(j)swt //[1,9]// jn wrḥ,w ḥḏ,t 30 dšr,t 30 twt n Ptḥ jm,wt(j)=sn sẖꜣ m ry n,t sẖꜣ,w ḥr sšd n jdm,j rdi̯.t r ḫḫ n n(j)swt ḥnꜥ ṯ(ꜣ)s,t 60
Anlegen des Pektorals des 'Großen Sitzes' an den Hals des Königs durch den Salbenpriester: 30 Weiße Kronen, 30 Rote Kronen (mit) einem Bildnis des Ptah zwischen ihnen, gemalt mit Farbe ("Tinte") des Schreibers auf einen Stoffstreifen aus Idmi-Leinen (rotes Leinen); befestigen ("geben an") am Halse des Königs zusammen mit 60 Knoten.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,8]
IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4 sentence id
ḏd.tw rʾ pn ḥr ꜥꜣpp sẖꜣww ḥr šww n mꜣw m ry wꜣḏ ḥnꜥ jrw ꜥꜣpp m mnḥ //[23,7]// mtn.w rn=f ḥr=f m ry wꜣḏ rdi̯.t jw sḏ,t
Dieser Spruch werde rezitiert über (einem Bild von) Apophis gemalt auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt mit grüner Tinte, und es werde (eine Figur des) Apophis aus Wachs gefertigt, worauf sein Name mit grüner Tinte geschrieben ist (und) er werde ins Feuer geworfen.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [23,6]
IBUBd2VmIX0WJExtno3Q12arK8E sentence id
ky-ḏd m ḏd zẖꜣ(,w) Mḥ //[vs,6]// jḫ ḏi̯=k jnt n=j Mry-ms,w wꜥ-n ꜥ ḏmꜥ //[vs,7]// mj,tt nkt n ry,t nfr zp-2 jw m-dy jnt.〈t〉w bjn
Eine weiter Mitteilung: Das ist die gesprochene Rede des Schreibers Mah: 'Ach laßt den Mery-mesu mir ein Stück Papyrus bringen und ebenso Etwas von wirklich guter Tinte, aber laßt ja nichts Schlechtes bringen.
bbawbriefe:pNorthumberland 1//Brief des Meh an Yey: [vs,5]
IBUBdy9wTQKH3kNLsxOMu9K8uSU sentence id

 ry.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. zẖꜣ, "schreiben; malen" | "to write; to paint; to work as a scribe"
  2. wꜣḏ, "grün; frisch; jung" | "green; fresh; young"
  3. šw, "leerer Papyrus" | "blank sheet of papyrus"

 Written forms

D21-Z4-M17-M17-N33-Z2: 9 times

𓂋𓏭𓇋𓇋𓈒𓏥


D21-Z1-M17-M17-N33-Z2: 4 times

𓂋𓏤𓇋𓇋𓈒𓏥


D21-M17-M17-X1-N33-Z2: 3 times

𓂋𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥


D21-Z4-N36-N23-Z1-N33-Z2: 1 times

𓂋𓏭𓈘𓈇𓏤𓈒𓏥


D21-Z1-M17-N33-M17-N33A: 1 times

𓂋𓏤𓇋𓈒𓇋𓈓


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy