rwd

 Main information

• Treppe; Stufe (zum Grabschacht) german translation
• stairway; tomb shaft english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 93730 lemma id
• Wb 2, 409.9-15; FCD 148 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.10]// jnk sꜥḥ mnḫ ꜥꜣ tp tꜣ jri̯ mn.pl m nʾ,t.pl nḥḥ sḫnti̯ s,t=f m Tꜣ-ḏsr //[A.11]// r rd n nṯr ꜥꜣ nb ꜥnḫ ḫnt,j ꜣbḏ,w //[A.12]// n-mr(w),t wsr ꜣḫ ḥnꜥ šms.pl n Wsjr
Ich bin ein trefflicher Verklärter, ein Großer auf Erden, der Denkmäler in den Städten der Ewigkeit gemacht hat, der seinen Platz befördert im Tadjeser an der Treppe des großen Gottes, des Herrn des Lebens, der Abydos vorsteht, um (meinen) Ach stark zu machen zusammen mit dem Gefolge des Osiris.
sawlit:Stele des Antef (Glasgow D1922.13)//〈Stele des Antef (Glasgow D1922.13)〉: [A.10]
IBUBd11WxTWnUkTgkHdhD21yGW4 sentence id
pri̯.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m P ḫr bꜣ,w-P šṯ m šṯ n(,j) Ḥr,w ḥbs //[M/C med/W 47= 491]// m ḥbs n(,j) Ḏḥw,tj (Ꜣ)s,t tp-ꜥ.du=f Nb,t-ḥw(,t) m-ḫt=f Wpi̯-wꜣ(,t).pl wpi̯=f n=f wꜣ,t Šw fꜣi̯=f 〈sw〉 Bꜣ,w-Jwn,w //[M/C med/W 48= 492]// sq(r)=sn r(w)d jr dmḏ m ḥr(,w) Nw,t ḏi̯=s ꜥ.du=s jr=k mj nw jri̯.n=s n (W)sr(,w) hrw(,w) pw //[M/C med/W 49= 493]// mnj.n=f jm
Herausgekommen ist Nemti-em-za-ef Merenre aus Pe von den Bas von Pe, geschmückt mit dem Schmuck des Horus, bekleidet mit dem Kleid des Thot, Isis vor ihm, Nephthys hinter ihm, Upuaut öffnet ihm den Weg, Schu hebt 〈ihn〉 hoch, die Bas von Heliopolis schlagen für ihn eine Treppe, um eine Verbindung nach oben herzustellen, Nut reicht dir ihre Arme wie jenes, was sie für Osiris getan hat an jenem Tag, an dem er landete (d.h. starb).
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 505: [M/C med/W 46 = 490]
IBUBdxjUeL0zeEvdryWmnfvYswg sentence id
jnk //[1,18]// [...] ⸢swr⸣=j m bn,t.du.pl=s mhr=[⸮s?] [⸮wj?] [...] ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t jw r(w)d n nb-s,t-[wr.t]
"Ich bin . . . ich trinke von ihren Brüsten (und) [sie?] säugt [mich?] . . . zusammen mit Nephthys an der Estrade des 'Herrn des [großen] Sitzes!"
bbawtempelbib:pCarlsberg 307 + pFlorenz PSI inv. I 79 + pBerlin P 14473a//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [1,17]
IBUBdyxdP2OLV0QxhnjfAZ2YQ9A sentence id
ḏi̯=tw n=k snṯr qbḥ m rwd ꜥnḫ.w Jtn
Mögen dir Weihrauch und Wasserspenden von der Treppe der Lebenden gegeben werden, o Aton.
bbawamarna:Decke//Mittelkolumne: [A.8]
IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU sentence id
rwd j:m=s m tꜣ n ḥḏ ḥr ꜥbꜣ.t ḫft dgꜣ.tw=f
Die Treppe in ihm aus Material von Silber funkelt, wenn man es sieht.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [9]
IBUBdQ3NNmM03UnmvRGj0OXIoaI sentence id

 rwd in following corpora

 Best collocation partners

  1. sqr, "schlagen; aufschlagen; wegschlagen; auftreten; darreichen" | ""
  2. sbg, "Merkur (Planet)" | "Mercury (the planet)"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

D21-D46-O40: 5 times

𓂋𓂧𓊍


D21-G43-D46-O40: 2 times

𓂋𓅱𓂧𓊍


D21-T12-G43-D46-N37: 1 times

𓂋𓌗𓅱𓂧𓈙


D21-D46-O40-O1: 1 times

𓂋𓂧𓊍𓉐


D21-D46-O1-Z1: 1 times

𓂋𓂧𓉐𓏤


O40: 1 times

𓊍


D21-D46-O38: 1 times

𓂋𓂧𓊋


D21-G43-D46-O40-O1: 1 times

𓂋𓅱𓂧𓊍𓉐


T12-O1: 1 times

𓌗𓉐


D21-D46-T12-O40: 1 times

𓂋𓂧𓌗𓊍


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy