rhn

 Main information

• sich stützen; stützen; sich verlassen german translation
• to lean (on); to rely (on) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 95430 lemma id
• Wb 2, 440.4-8; FCD 151; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 284; Lesko, Dictionary II, 66 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rhn ⸢wꜥ⸣ [...] [š]m,t=sn jm nn mw
Einer [...] stützt sich [... ... ...] ihre [Vorwärts]gehen dort, ohne dass es Wasser gibt.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [5.9]
IBUBd1rxudaxUERQsAphVSIQWtU sentence id
[rhn{.n}]=[tw] [ḥr] [gr,w] [m] [zḥ]
In der Ratsversammlung verläßt man sich auf den Bescheidenen (wörtl.: stützt man sich auf den Schweigenden).
sawlit:〈12. 〉oGardiner 343 + 602 + oIFAO Inv. 2530 (= oDeM 1817)//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+6]
IBUBdyVmVoEx30L4vsx8tSWIcok sentence id
jr ḏw pwy n(,j) b(ꜣ)ẖ(,w) n(,j){.t} p,t tn rhꜣ=tw ḥr=f wnn=f m jꜣb,tt n(,j).t p,t
Jener Berg des Ostgebirges dieses Himmels, auf den man sich stützt, er befindet sich im Osten des Himmels.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 108: [1]
IBUBd7Hh0R3iO07WnWujgu0SLko sentence id
//[6.1 (= alt 10.1)]// [...] psḏ,t-ꜥꜣ,t nn rhn //[6.2 (= alt 10.2)]// [...]
...] große Neunheit, ohne sich zu stützen auf [...
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [6.1 (= alt 10.1)]
IBcBOCNC2x6a4kSQqRXSl40TlWM sentence id
dhn.n=f ḏw rn=f
"Er hat sich (auf) den Berg gestützt" ist sein (Schlange) Name.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 111: [2]
IBUBdxXjsDscWE64s5JZlr71Xm8 sentence id

 rhn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bꜣẖ.w, "Bachu (myth. Ort im Osten, wo die Sonne aufgeht)" | "Bakhu (myth. locality in the east where the sun rises)"
  2. Ḫtm, "[Gewässer im Gau von Aphroditopolis]" | "[canal in the Aphroditopolis nome]"
  3. gr.w, "Schweigsamer" | "silent one"

 Same root as

 Written forms

D21-O4-N35-D41-A24: 2 times

𓂋𓉔𓈖𓂢𓀜


D21-O4-N35-D41: 1 times

𓂋𓉔𓈖𓂢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy