ḥpt

 Main information

• umarmen; umfassen german translation
• to embrace; to enclose english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 104230 lemma id
• Wb 3, 71.16-72.8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.jn=f ḥr sn.ny=⸢j⸣ ḥr ḥpt.y=j
(Da) küßte er mich (und) umarmte er mich.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [55]
IBUBd1yroqEmGUbChpFZpWR0VJ8 sentence id
šsp.n.tw wnm,t=f ḥr ṯn,wj.pl štꜣ.pl mꜣddwj.du=sn m ẖnmt sw dd Ḫmn.du.pl ꜥ.du.wj=sn r //[x+7,9]// ḥpt=f
(Sobald) sein rechtes Auge über den geheimen Ufergebirgen (im Osten) empfangen wurde, umfangen ihn ihre Arme, (denn) die Acht (Urgötter) strecken ihre Arme aus, um es zu umarmen!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+7,8]
IBUBd8OWzg6UFEOQst9pN1FMHYQ sentence id
[jri̯.y] [Nw,t] [njnj] ⸢n⸣ ḥr [=k] ⸢ḥpt⸣ //[K.6]// ⸢t⸣w Mꜣꜥ,t r ⸢tr,wj⸣
[Nut macht eine Neni-Begrüßungsgeste] zu [Dir] und ⸢es umarmt dich⸣ die Maat ⸢Tag und Nacht⸣.
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//Hymnus an die aufgehende Sonne: [K.5]
IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc sentence id
//[5,27]// ḥpt=s tw nn ḥri̯=k r=s
"Sie wird dich umarmen (und) du wirst dich nicht mehr entfernen von ihr!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [5,27]
IBUBd48HfSEXu07rpcqjrgWMPu8 sentence id
jnb.pl=[s]n [...] ḥr wꜣ,t nn ḥpt.n db,t sn,[nw]t=s
wobei ihre (Ziegel)mauern auf dem Weg [zerstreut lagen o.ä.?], ohne dass ein Ziegel in den an[deren] hineingriff (wörtl.: seinen Zwe[iten] umarmte),
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [35]
IBUBd3kaQevKYkzwlcOlhYH5hWA sentence id

 ḥpt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ky, "der Andere" | "another"
  2. wnm.t, "Rechtes Auge (meist Nechbet als o.äg. Krongöttin)" | "Right-eye (Nekhbet, as the crown of Upper Egypt)"
  3. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"

 Same root as

 Written forms

V28-Q3-X1-D32: 2 times

𓎛𓊪𓏏𓂘


V28-Q3-X1-D192-D40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-Q3-X1-D32-Z1: 1 times

𓎛𓊪𓏏𓂘𓏤


M16-G1-Q3-X1-D32: 1 times

𓇉𓄿𓊪𓏏𓂘


D32: 1 times

𓂘


V28-Q3-X1-D32-D40: 1 times

𓎛𓊪𓏏𓂘𓂡


V28-Q3-X1-D32-D36: 1 times

𓎛𓊪𓏏𓂘𓂝


V28-Q3-X1-Z4-D32-D40: 1 times

𓎛𓊪𓏏𓏭𓂘𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy