ḥnb.t
Main information
• Brotration (?)
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 106530
lemma id
• Wb 3, 112.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[31,1]// j nb-mꜣꜥ,t pri̯ m mꜣꜥ,tj nn ꜥwꜣi̯=j ḥnb,t.pl
Oh, Herr der Maat, der aus dem Maat-Ort/Gewässer stammt, ich habe keine Rationen geraubt!
IBUBdwlQDwg0hkITlhk1nk41Jbc
sentence id
//[723]// j Nb-mꜣꜥ,t pri̯ m Mꜣꜥ,tj n ꜥwꜣi̯=j ḥnb,t
Oh, Wahrhaftiger, der aus dem Kanal der Beiden Maat stammt, ich habe keine Rationen geraubt.
IBUBd6PExJSqf0J9v77NeQ14tLc
sentence id
ḥnb.t in following corpora
Best collocation partners
- Mꜣꜥ.tj, "Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)" | "Maaty (canal at the Giza plateau)"
- nb-Mꜣꜥ.t, "Herr der Wahrheit" | "lord of truth"
- ꜥwꜣi̯, "erledigen (o. Ä.); beseitigen (o. Ä.)" | ""
Same root as
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber