ḥnr
Main information
• verdunkeln; eintrüben
german translation
• to squint (?) (Sem. loan word)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 106860
lemma id
• Wb 3, 115.4-5; MedWb 583; EDG 328; KoptHWb 366; Hoch, Sem. Words, no. 320; Müller, OLZ 97, 2002, 41
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr mn=f nḥb,t=f ḥꜣr //[103,9]// jr(,t).du=fj ḏd.ḫr=k r=s
(Zwei Gefäße in ihm führen zu seinem Nacken.) Wenn er an seinem Nacken leidet und seine Augen trübe sind, so sollst du dazu sagen:
IBcChEuMG1gUvUw4rK71jHpARpE
sentence id
jr,t=j ḥꜣ~npl~rʾ [...] ḥꜣ~npl~rʾ //[12.8]// 〈r〉 mtnw r:ṯsi̯.y r Ḏꜣ~〈hꜣ〉
Mein Auge blickt sehnsüchtig 〈zu〉 der Straße, die nach Djahi hinaufführt.
IBUBdQCGHggA30vQlc0fq8VNR6Q
sentence id
//[10]// [...] ⸢ḥr⸣ gmḥw=k yd,t n,tj [...] [m]j ḥꜣrr ḥr jr,ṱ.pl ḥr yꜥ jri̯ jrw,tw mw
. . . das Gesicht, (und) du siehst (eine Art) Tau, der . . ., (etwa) wie die Eintrübung auf den Augen beim Waschen, das eine wässrige Färbung erzeugt ("macht").
IBUBd81NcSTRAEbXoX0WMVIvuOE
sentence id
[m] [ḥn⸮r?] [...]
[Schiele nicht begierig ... ... ...]
IBUBdy78Uuz6IkQwpi7tHNz76Fo
sentence id
m ⸮ḥn[r]? [...]
Schiele nicht begierig [... ... ...]
IBUBdxJH5uNZRk8QhINJbNQSkpE
sentence id
ḥnr in following corpora
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- jr.t, "Auge" | "eye"
- Ḏhj, "Djahi (Gegend in Palästina)" | ""
- jrt.w, "Beschaffenheit; Verfärbung (krankhaft); Farbe" | "condition; (bluish) discoloration (med.)"
Same root as
Written forms
M16-G1-D21-D21-D6: 1 times
𓇉𓄿𓂋𓂋𓁻
M16-G1-D21-D4: 1 times
𓇉𓄿𓂋𓁹
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 6 times
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- schielen: 2 times
- verdunkeln; eintrüben: 1 times
- verlangend schielen auf (?): 1 times
- sich nach etw. sehnen: 1 times
- schielen (nach etw.), sich nach etw. sehnen: 1 times
- schielen (nach etw.), sich nach etwas sehnen: 1 times
- eintrüben: 1 times
Part of speech
- verb: 8 times
- verb_3-lit: 8 times
- infinitive: 5 times
- pseudoParticiple: 2 times
- singular: 2 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
- masculine: 1 times
- commonGender: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber