ḥnḥn

 Main information

• zurückgehalten werden german translation
• to hinder; to detain english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 106930 lemma id
• Wb 3, 115.8-9; FCD 172; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 339 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥnḥn [___] sdꜣ rd.du [...] ___ [...] //[5.2]// mj ḥm,t.pl jyi̯ m wḫd.pl wḫd,t〈.pl〉
Zurückgehalten werden [die Schenkel (?)], zittern an beiden Unterschenkel [... ... ...] wie Frauen, die kommen mit Schmerzdämonen und -dämoninnen.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [5.1]
IBUBd4WBU82Ya0ASoWEPktRBnpo sentence id
snm ḫ,t=k m ꜣw(,t)-jb nn n=k ḥnḥn r=k
Consume your things in joy, without having hindrance against you!
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [8, 6]
IBUBd99iWdGIy0cRmIOw1zti1BI sentence id
ḥḥ ḥnḥn(.w) psḏ,t nb.t m-m nn ḥr-gs=f nb psš(.w) m gs.pl ḏd=j
Eine Million ist zurückgehalten, jede Neunheit unter diesen auf jeder seiner Seite, verteilt auf die Seiten, die ich nenne.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 131: [10]
IBUBdzgAwWhrOEvbmzmdKZYxAcU sentence id
š //[8]// ḥḥ.pl ḥnḥn(.w)
Der See der Millionen ist (dadurch) gehemmt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 131: [7]
IBUBd8gnPIPN2klKvtdRDr1sg8Y sentence id
//[vs. 15,8]// [nn] ḥnḥn=k mn[⸮_?] [...] ⸢⸮=k?⸣ [...]
Nicht wirst du umwenden (?) ..[. … … …].
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈vso. 13,2-15,10: 〉 Magischer Text: [vs. 15,8]
IBcDOAPeRk0BC0XwuXGddsetPq8 sentence id

 ḥnḥn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jm.j-nhd=f, "Der in seinem Grimm ist" | ""
  2. Wḫd.w, "Krankheitsauslöser (Dämon)" | ""
  3. ꜥꜣꜥ, "Same (Sperma); Giftstoff" | "semen; poison"

 Same root as

 Written forms

V28-M2-N35-M2-N35-D54: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓆰𓈖𓂻


V28-M2-N35-V28-M2-N35-D55-Z6: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎛𓆰𓈖𓂽𓏱


V28-M2-N35-M2-N35-D55: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓆰𓈖𓂽


V28-M2-N35-V28-M2-N35-D46-D54: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎛𓆰𓈖𓂧𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy