ꜥꜣꜥ

 Main information

• Same (Sperma); Giftstoff german translation
• semen; poison english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 35170 lemma id
• Wb 1, 166.18; MedWb 129-133 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ḥnḥn{d}(.w) pri̯.y ꜥꜣꜥ n(,j) Ḥr,w n(,j) Jm,j-nhd≡[f]
Weiche nicht zurück, (sondern) komme raus, (du) bösartige Saat des Horus und des $Jm.j-nhd=f$!
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [9.4 (= alt 13.4)]
IBUBd7z2kooMckJhlfQmYFoIegk sentence id
nn=(j) ꜥꜣꜥ //[N/F/Nw C 7= 186]// jm=k
Ich wende das Ausfließende von dir ab. (?)/ Das Ausfließende ist von dir gegangen. (?)
bbawpyramidentexte:〈C〉//PT 630: [N/F/Nw C 6 = 185]
IBUBd1E7EjF4lkQrlIQOzbtVte4 sentence id
⸢qmꜣ.n⸣=⸢sn⸣ js mtw,t=sn //[x+4,22]// jw bnn ḫft ⸢wsn⸣=[sn] [m] ⸢wbꜣ⸣ jꜥꜥwj
Denn sie hatten ihren Samen zu einer Kugel geformt, als sie sich begatteten (und) sich Sperma ergoß.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+4,21]
IBUBd0mn0JWqW0Ipi7nntlB3AG0 sentence id
ḫr n=j 〈ꜥꜣꜥ〉 m rʾ=j ḏs=j
"(Und) 〈Same〉 fiel mir aus meinem eigenen Mund."
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [27,1]
IBUBdQ9ilOD3p05vkE6IhYdQ2qc sentence id
ꜥꜣꜥ ḫr m rʾ=j
"(Und) Samen fiel aus meinem Mund!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [28,27]
IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0 sentence id

 ꜥꜣꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nẖs, "erstarren; abstumpfen" | ""
  2. wsn, "begatten; befruchten" | "to procreate; to fertilize"
  3. Jm.j-nhd=f, "Der in seinem Grimm ist" | ""

 Same root as

 Written forms

O29-D36-G1-D36-D53: 3 times

𓉻𓂝𓄿𓂝𓂺


D36-D36-M17-D53: 1 times

𓂝𓂝𓇋𓂺


M17-D36-D36-Z1-Z7-Z4-D52: 1 times

𓇋𓂝𓂝𓏤𓏲𓏭𓂸


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy