Wḫd.w
Main information
• Krankheitsauslöser (Dämon)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 863792
lemma id
• LGG II, 528
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥnḥn [___] sdꜣ rd.du [...] ___ [...] //[5.2]// mj ḥm,t.pl jyi̯ m wḫd.pl wḫd,t〈.pl〉
Zurückgehalten werden [die Schenkel (?)], zittern an beiden Unterschenkel [... ... ...] wie Frauen, die kommen mit Schmerzdämonen und -dämoninnen.
IBUBd4WBU82Ya0ASoWEPktRBnpo
sentence id
j⸢r⸣ jwi̯ wḫd(,w).pl [wḫd,t].⸢pl⸣ (j)r=j _[__] [...] //[5.4]// [___],t=f
Wenn die Schmerzdämonen und -dämoninnen zu mir kommen, [... ... ...] sein(e) [...]-Gebäude/Stelle.
IBUBd9cWkMxQwEH0nYfEFSRpHpc
sentence id
ḫr wḫd,w ḥr ḥr.pl=sn
Die Krankheitsauslöser(?) sollen auf ihre Gesichter fallen.
IBcCKIjExFjT4UzSgP4Q00Z4elE
sentence id
sbn wḫd,w //[vs. 23,2]// ⸢ḥr⸣ twr.pl=sn mj sbn nṯr.pl ḥr ⸮spꜣ,tjw?.pl=sn ẖr ꜣ,t mdw n(,j) Mḫntj-n-jr,tj //[vs. 23,3]// ḫnt,j Zḫm
Die Krankheitsauslöser(?) sollen ausrutschen (o.ä.) auf ihrem Roten (= Blut) wie die Götter ausgerutscht sind auf ihrem ... (?), unter der Macht des Stabes des Mechenti-en-irti, der Letopolis voransteht.
IBcCKBZn0gw2rEkOnHf6av6gcDA
sentence id
Wḫd.w in following corpora
Best collocation partners
- wḫd.t, "Krankheitsauslöserin" | "(emotional) suffering"
- ḥnḥn, "zurückgehalten werden" | "to hinder; to detain"
- zbn, "gleiten; straucheln; fehlleiten; umstürzen" | "to slide away; to steer (a ship) off course; to make fall"
Same root as
Written forms
Z7-Aa1-D46-Z7-Aa2-Z2: 1 times
𓏲𓐍𓂧𓏲𓐎𓏥
N37-Aa1-D46-Z7-Aa2-Z2: 1 times
𓈙𓐍𓂧𓏲𓐎𓏥
Used hieroglyphs
- Aa2: 4 times
- Z2: 4 times
- Z7: 3 times
- Aa1: 2 times
- D46: 2 times
- N37: 1 times
Dates
Findspots
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Krankheitsauslöser (Dämon): 3 times
- Krankheitsauslöser: 1 times
Part of speech
- entity_name: 4 times
- gods_name: 4 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber