wḫd.w

 Main information

• Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser german translation
• pain (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 49410 lemma id
• Wb 1, 356.9-12; MedWb 207 ff.; Kolta/Tessenow, ZÄS 127, 2000, 38 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

pẖr,t n(,j).t dr jn,w //[10,6]// n(,j) wḫd,w m tp m ꜥ,t nb.t
Heilmittel zum Beseitigen der $jn.wt$-Keime (?) der Krankheitsauslöser (?) aus dem Kopf und jedwedem Körperteil:
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10,5]
IBcAU01JcRQ9ZER4lTMybQaobdk sentence id
k.t n.t dr wḫd.pl
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,5]
IBUBd5t5uMSD0ke9iNjwoBe4pkI sentence id
k.t n.t dr wḫd.pl
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,11]
IBUBd9qQepCVDkImuxD9JkbnriY sentence id
k.t n.t dr wḫd.pl
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,14]
IBUBdyKMk65e8kBEsmWnam71QOA sentence id
k.t n.t //[27,18]// dr jn,wt.pl n.t wḫd,w.pl
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Keime (?) der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,17]
IBUBd32UK0mBc0M3tyOi7haCJX8 sentence id

 wḫd.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. jn.wt, "[eine (schmerzhafte) Krankheitserscheinung]" | "(physical) pain (med.)"
  2. s.t-ꜥ, "Tätigkeit; Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.)" | "work; activity; effect (med.)"
  3. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"

 Same root as

 Written forms

Z7-Aa1-D46-Z7-Aa2-Z2: 25 times

𓏲𓐍𓂧𓏲𓐎𓏥


Aa2-Z2: 22 times

𓐎𓏥


Z7-Aa1-D46-Aa2-Z2: 21 times

𓏲𓐍𓂧𓐎𓏥


Aa2-Z1-Z2: 3 times

𓐎𓏤𓏥


G43-Aa1-D46-Aa2-Z2: 2 times

𓅱𓐍𓂧𓐎𓏥


Z7-Aa1-D46-Z3: 1 times

𓏲𓐍𓂧𓏪


Z7-Aa1-D46-Aa2-Z2-Z3: 1 times

𓏲𓐍𓂧𓐎𓏥𓏪


Z7-Aa1-D46-Aa2-Z3: 1 times

𓏲𓐍𓂧𓐎𓏪


Z7-Aa1-D46-Aa2-Z2-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa2: 1 times

𓐎


Z7-Aa1-N35-Z7-Aa2-Z2: 1 times

𓏲𓐍𓈖𓏲𓐎𓏥


Aa2-G37-Z3: 1 times

𓐎𓅪𓏪


Z7-Aa1-D46-Z7_-Aa2-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy