jn.wt

 Main information

• [eine (schmerzhafte) Krankheitserscheinung] german translation
• (physical) pain (med.) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 27110 lemma id
• Wb 1, 93.16; MedWb 57 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

pẖr,t n(,j).t dr jn,w //[10,6]// n(,j) wḫd,w m tp m ꜥ,t nb.t
Heilmittel zum Beseitigen der $jn.wt$-Keime (?) der Krankheitsauslöser (?) aus dem Kopf und jedwedem Körperteil:
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10,5]
IBcAU01JcRQ9ZER4lTMybQaobdk sentence id
k.t n.t //[27,18]// dr jn,wt.pl n.t wḫd,w.pl
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Keime (?) der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,17]
IBUBd32UK0mBc0M3tyOi7haCJX8 sentence id
k.t pẖr,t n.t dr jn,wt.pl //[27,20]// n.t wḫd,w.pl
Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen der Keime (?) der Krankheitsauslöser (?):
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [27,19]
IBUBdxrGqDi1nECaqqMkpgEiA88 sentence id
k.t n(,j).t dr jn,w wḫd,w m rd.du
Ein anderes (Heilimittel) zum Beseitigen der $jn.wt$-Keime (?) der Krankheitsauslöser (?) in den Beinen:
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10.7]
IBcAU3nKhJCrvkv4iudKCFwfwL8 sentence id
ẖr,j jn,w n(,j).t wḫd,w m tp ꜥ.{t}〈wj〉=f〈j〉
„Einer, der unter $jn.wt$-Keimen (?) der Krankheitsauslöser (?) in den Spitzen seiner beiden Arme leidet.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [14,8]
IBcAVJt2Lnhw1kBIvYdk0pFK0W8 sentence id

 jn.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḫd.w, "Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser" | "pain (med.)"
  2. dr, "entfernen; vertreiben; vertilgen" | "to drive away; to repel; to remove"
  3. =fj, "[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]" | "his; its (suffix pron., 3rd per. masc. sing. after dual nouns)"

 Same root as

 Written forms

M17-K1-N35-W24-Z7-Aa2-Z2: 5 times

𓇋𓆛𓈖𓏌𓏲𓐎𓏥


M17-K1-N35-W24-G43-X1-Aa2-Z2: 2 times

𓇋𓆛𓈖𓏌𓅱𓏏𓐎𓏥


M17-K1-N35-G43-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓇋𓆛𓈖𓅱𓏏𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy