dr
Main information
• entfernen; vertreiben; vertilgen
german translation
• to drive away; to repel; to remove
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 180130
lemma id
• Wb 5, 473.1-474.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
k.t n(,j).t dr njꜣ //[90,15]// m fnḏ
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Niesen (?) in der Nase:
IBcCBtKlFB4qj0etgIwSJKKRCQw
sentence id
jmi̯ jwi̯ n=j //[reS 139]// wp,tj m sjn dr=f snḏ,t m jb=j
(Und) lass eilends einen Boten zu mir kommen, damit er die Furcht aus meinem Herzen vertreibt.
IBUBdQJy1djYJE0UgiVvvfL9oJc
sentence id
//[11]// jy.n=j m ḫnt ḫr ḥm=f di̯=f sjp=(j) jt.pl=(f) nṯr.pl dr=j nkn srwḏ=j ms,wt //[12]// kꜣ,t=sn m (j)ḫ.t n(.t) nḥḥ
When I traveled southward under His Majesty, he let me inspect (the statues) of (his) forefathers, the gods, so that I might remove the damage and establish their workmanship as a thing of eternity.
IBUBdWv8CeMNK0mLpCWVLuRiAU0
sentence id
š(ꜣ)s=k sbḫ,t fd,nw.t dr jw.pl=k jn Ḥw-ng(ꜣ)
Du durchziehst die vierte Pforte und deine Vergehen werden durch den 'Der das Langhornrind schlägt' vertrieben.
IBUBd0AVRRanjEaTuCaTNgvzfSI
sentence id
//[Sz.30.1.1⁝1]// j:dr jš,t=k //[Sz.30.1.1⁝2]// m ẖ,t=f šni̯.t
Nimm deine Sache (= Dechsel) von seinem Bauch - er ist rund (=fertig)!
IBUBd6EASEvxIkaHpAMT9qEqxCE
sentence id
dr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- ky, "anderer" | "another"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
D46-D21-A24: 285 times
𓂧𓂋𓀜
D46-D21-D36: 39 times
𓂧𓂋𓂝
D46-D21-D40: 21 times
𓂧𓂋𓂡
D46-D21-A24-N35: 12 times
𓂧𓂋𓀜𓈖
D46-D21-Y1-A24: 10 times
𓂧𓂋𓏛𓀜
D46-D21-A24-Z7-X1: 2 times
𓂧𓂋𓀜𓏲𓏏
D46-D21-A24-X1-G43: 2 times
𓂧𓂋𓀜𓏏𓅱
D46-D21-D40-N35: 1 times
𓂧𓂋𓂡𓈖
D46-D21-Z9-D40: 1 times
𓂧𓂋𓏴𓂡
D46-D21-Y1-A24-N35: 1 times
𓂧𓂋𓏛𓀜𓈖
D46-D21-Y1-A24-Z1: 1 times
𓂧𓂋𓏛𓀜𓏤
D46-D21-M17-Z7-Z9: 1 times
𓂧𓂋𓇋𓏲𓏴
D46-D21-A24-Y1-Z1: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓏛𓏤
D46-D21-Y1-A24-Z7-X1: 1 times
𓂧𓂋𓏛𓀜𓏲𓏏
D46-D21-Y1-N35: 1 times
𓂧𓂋𓏛𓈖
X1-D21-M4-Y1-Z7-X1: 1 times
𓏏𓂋𓆳𓏛𓏲𓏏
D46-D21-G43-D40-Z2: 1 times
𓂧𓂋𓅱𓂡𓏥
D46-D21-Z7-A24: 1 times
𓂧𓂋𓏲𓀜
D46-D21-A24-U33-M17: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓍘𓇋
D46-D46-X1-A24: 1 times
𓂧𓂧𓏏𓀜
D46-D21-D40-U33-M17: 1 times
𓂧𓂋𓂡𓍘𓇋
D46-D21-A24-X1-Z7: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓏏𓏲
D46-D21-Z7-Y1-A24: 1 times
𓂧𓂋𓏲𓏛𓀜
D46-D21-A24-Z3: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓏪
D46-D21-A24-Z3-A2: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓏪𓀁
D46-D21-D21-D36: 1 times
𓂧𓂋𓂋𓂝
D46-D21-A242: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D46-D21-D36-N35: 1 times
𓂧𓂋𓂝𓈖
D46-D21-Ff100-A24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- D46: 412 times
- D21: 412 times
- A24: 328 times
- D36: 41 times
- D40: 26 times
- Y1: 18 times
- N35: 17 times
- X1: 11 times
- Z7: 8 times
- M17: 3 times
- G43: 3 times
- Z9: 2 times
- Z1: 2 times
- U33: 2 times
- A2: 2 times
- Z3: 2 times
- D37: 1 times
- M4: 1 times
- Z2: 1 times
- A242: 1 times
- Ff100: 1 times
Dates
- MK & SIP: 263 times
- NK: 201 times
- TIP - Roman times: 137 times
- OK & FIP: 87 times
- unknown: 17 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 474 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 202 times
- unknown: 24 times
- Nubia: 3 times
- Delta: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- entfernen; vertreiben; vertilgen: 214 times
- entfernen: 178 times
- vertreiben: 130 times
- entfernen, vertreiben, vertilgen: 123 times
- vertilgen: 16 times
- vertilgen, beseitigen: 12 times
- beseitigen: 8 times
- entfernen, beseitigen: 6 times
- entfernen; vertreiben: 5 times
- entfernen; vertreiben: 4 times
- fernhalten: 3 times
- niederbeugen (?): 1 times
- entfernen, vertreiben: 1 times
- vertreiben, (Angriff) abwehren: 1 times
- vertreiben, (Zauber) abwehren: 1 times
- vertilgen, erledigen: 1 times
- vertreiben, beseitigen: 1 times
Part of speech
- verb: 705 times
- verb_2-lit: 705 times
- infinitive: 316 times
- suffixConjugation: 133 times
- active: 133 times
- singular: 93 times
- masculine: 54 times
- participle: 47 times
- passive: 46 times
- prefixed: 44 times
- imperative: 40 times
- n-morpheme: 33 times
- pseudoParticiple: 11 times
- plural: 6 times
- tw-morpheme: 6 times
- feminine: 4 times
- geminated: 3 times
- relativeform: 2 times
- st_constructus: 1 times
- t-morpheme: 1 times
- commonGender: 1 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber