wḫd.y

 Main information

• Leidender; Duldsamer german translation
• sufferer (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 49400 lemma id
• Wb 1, 356.15; MedWb 215 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw gr,t pr,t=s ḏi̯.tw=s ḥr tʾ n wḫd.y.pl //[51,19]// r rḏi̯.t hꜣꜣ m npḥ,w
Ihre Frucht kann ferner den an Krankheitsauslösern Leidenden mit Brot verabreicht werden, um zu veranlassen, dass (es) (d.h. das Sekret) aus der Leistengegend abgeht.
sawmedizin:Papyrus Ebers//51,15-52,22 = Eb 294-304: "Heilmittel gegen Sekrete in der Leistengegend": [51,18]
IBYBiUcq88Yrb0lpnOUVbV9sIQ4 sentence id
[...] wḫd,yw{.pl} r mn,t={f} 〈m〉 ḥꜥ.pl=f
[...] of one who suffers with pain 〈in〉 his limbs;
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [10, 12]
IBUBd9t7mnzQUEkuldJ3a3JDKw8 sentence id
jw wḫd sꜣw=f m ḫnms //[304/alt 273]// sḥtm=〈f〉 sp ḫpr
(Denn) wer nachsichtig/geduldig ist (oder: die Nachsicht/Geduld), der pflegt die Freundschaft zu verlängern (?) und einen Fall/Fehler, der passiert ist, zunichte zu machen.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [303/alt 272]
IBUBd9q5DkXSoUnyvfSVh26Lvyo sentence id
jw wḫd,w sꜣwi̯=f m //[29]// ḫnms sḥtm=f sp ḫpr
(Denn) der Nachsichtige/Geduldige pflegt die Freundschaft zu verlängern (?) und einen Fall/Fehler, der passiert ist, zunichte zu machen.
sawlit:pBerlin P 3025 + pAmherst II〈 (Bauer, B2)〉//Der beredte Bauer (Version B2): [28]
IBUBd8jFqmRON01QvAJRdj86cxE sentence id

 wḫd.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫnms, "Freundschaft" | "friendship"
  2. sꜣwi̯, "verlängern" | "to lengthen; to gladden"
  3. sḥtm, "vernichten" | "to destroy"

 Same root as

 Written forms

Z7-Aa1-D46-M17-M17-Z7-Aa2-Z2-A1-Z2: 1 times

𓏲𓐍𓂧𓇋𓇋𓏲𓐎𓏥𓀀𓏥


G43-Aa1-D46-Aa9-Y1: 1 times

𓅱𓐍𓂧𓐗𓏛


G43-Aa1-D46-G43-Y1-A2: 1 times

𓅱𓐍𓂧𓅱𓏛𓀁


Z7-Aa1-D46-M17-M17-Aa2-Z2: 1 times

𓏲𓐍𓂧𓇋𓇋𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy