ḥnq

 Main information

• Flüssigkeit (die aus dem Toten austritt) german translation
• foam; ferment (?) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 107070 lemma id
• Wb 3, 117.3; Faulkner, PT, 22 (Pyr 64c); Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 340 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

[(W)sr(,w)] [Ppy] [ḥtm] [ṯw] ⸢m⸣ ⸢ḥ⸣nq pri̯ ⸢j⸣m=[k]
[Osiris Pepi, statte dich] mit der Flüssigkeit [aus], die aus [dir] hervorgekommen ist.
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//PT 149: [P/F/Ne V 48]
IBUBd3rmYh4W40xxpTT7YdQGdmE sentence id
ḥtm [kw] [m] [ḥnq] [pri̯] [jm]=[k]
Statte [dich mit der $ḥnq$-Flüssigkeit] aus, [die aus dir hervorkommt].
bbawpyramidentexte:〈2. Register〉//PT 95: [P/F/Ne II 55]
IBUBd4M2gY6Nh0HPvWRyCzo0li8 sentence id
ḥtm 〈k〉w m ḥn{t}〈q〉 pri̯ jm=k
Statte dich mit der $ḥnq$-Flüssigkeit aus, die aus dir hervorkommt.
bbawpyramidentexte:〈2. Register〉//PT 95: [Nt/F/Ne AII 63 = 191]
IBUBd6W0cMHRqkURsWWLygxn9C0 sentence id
//[99]// ḥtm k(w) m ḥnq pri̯ jm=k
Statte dich mit der $ḥnq$-Flüssigkeit(?) aus, die aus dir hervorkommt.
bbawpyramidentexte:〈2. Register〉//PT 95: [99]
IBUBdQuPRgeAWUwPiS2lvtjPRMo sentence id
(W)sr(,w) N(j),t ḥtm ṯw m ḥnq pri̯ (j)m=k
Osiris Neith, statte dich mit der Flüssigkeit aus, die aus dir hervorgekommen ist.
bbawpyramidentexte:〈3. Register〉//PT 148: [Nt/F/Ne AIII 41 = 233]
IBUBdQKWqWyEIkRMsX7ZDV4avSQ sentence id

 ḥnq in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥtm, "(jmdn./etwas) versehen mit; vervollständigen; ausgestattet sein" | "to provide with; to complete"
  2. pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
  3. Wsjr, "Osiris (Totentitel des Verstorbenen)" | "Osiris (the deceased)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy