ḫbn
Main information
• Verbrechen begehen; schuldig befunden sein (vor Gericht)
german translation
• to distort; to be criminal
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 115660
lemma id
• Wb 3, 254.1-4; FCD 187
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[u',3]// ⸮ꜥq,w?=⸮f? [pw] [ḫ]⸢bn⸣ ḏd
Seine Nahrung [besteht aus] dem Mißbrauchen der Rede.
IBUBdW4XW5AcaUOAqiQY0YtjFNs
sentence id
n ḫbn.tj Ppy [pn] [r] [tꜣ] [ḫr] [rmṯ]
[dieser] Pepi kann nicht für schuldig befunden werden [auf Erden bei den Menschen].
IBUBd9OCcV4TtEGdkWolN4NXy68
sentence id
s,t-n-ḥms pw n,t //[x+4,13]// ⸢⸮ḫsf?⸣ sꜣ ⸢ḫbn⸣ n jt(j)=f m sḫwꜣ m Wnw
Hier ("das") ist der Wohnsitz von der, die den Sohn, der ein Verbrechen an seinem Vater beging, im Schlachthof in Unu (Hermopolis) bestrafte(?).
IBUBd66IUTG1HE8In64LlFVOW84
sentence id
nn ḫbn=f ḥr-n-ḥr
"Er hat sich nicht des Unheils schuldig gemacht!"
IBUBd0imSzXQk0VLlWhE7VTNKWI
sentence id
//[Fragm. 34, 1]// [...] [...] n ḫbn.w r //[Fragm. 34, 2]// [...] nṯr [...]
...] Verbrecher (?) gegen [...
...] Gott [...
IBUBd4pZ3JCig05VmzJW7R53P1M
sentence id
ḫbn in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- sḫ.w, "Hof; Schlachthof" | "courtyard"
- s.t-ḥms, "Wohnsitz; Wohnraum" | "residence"
- ḥr-n-ḥr, "Unglück" | "panic; misfortune"
Same root as
Written forms
Aa1-D58-N35-G37: 1 times
𓐍𓃀𓈖𓅪
Aa1-D58-N35-Z9: 1 times
𓐍𓃀𓈖𓏴
Aa1-D58-N35-W24-Z7-Z9-A1: 1 times
𓐍𓃀𓈖𓏌𓏲𓏴𓀀
Used hieroglyphs
- D58: 5 times
- N35: 5 times
- Aa1: 3 times
- Z9: 3 times
- W24: 2 times
- Z7: 2 times
- G37: 2 times
- A1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
- unknown: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Verbrechen begehen: 4 times
- Verbrechen begehen; schuldig befunden werden (vor Gericht): 1 times
- schuldig befunden sein (vor Gericht): 1 times
Part of speech
- verb: 6 times
- verb_3-lit: 6 times
- infinitive: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber