ḫr
Main information
• Syrien
german translation
• Syria
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 119580
lemma id
• Wb 3, 232.7-12; GDG IV, 151; AEO I, 180*; LÄ VI, 132 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḥꜥ.n ꜣtp {sḫm}〈ꜥḥꜥ〉.pl m ḥḏ nbw bjꜣ //[reS 154]// ḥbs.pl ḫ,t nb n.w Tꜣ-Mḥ,t mꜣꜥ.pl nb n Ḫꜣrw ḫꜣ,w nb n Tꜣ-nṯr
Dann wurden die Schiffe beladen mit Silber, Gold, Kupfer, Kleidung, allen Dingen von Unterägypten, allen Kostbarkeiten aus Syrien, allen Spezereien aus dem Gottesland.
IBUBd0ETCmKLL0nUnPuFbMNTSZ0
sentence id
jw pꜣ jn,w n Ḫꜣ~rw //[x+4.2]// r-ḥꜣ,t pꜣy Kš m tp [...]=f
Die Gaben / Importe aus Syrien sind vor (denen aus) Kusch, an der Spitze seines [...].
IBUBd93sqnR8kUdArdaJ0pqydas
sentence id
ḫꜥi̯ nzw-bjt ⸢Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw⸣ //[21]// ḥm,t-nzw-wr,t ⸢Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj⸣ ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ ḥr qꜣ,yt ꜥꜣ.t n ḏꜥm r šzp jn,w n Ḫr Kš //[22]// jmn,tt jꜣb,tt
Der König von Ober- und Unterägypten, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re und die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, erscheinen auf einer großen Sänfte aus Elektron, um die Abgaben von Syrien und Kush, von West und Ost zu empfangen.
IBUBd8N7CNJ69kQyqT3JrynqOXE
sentence id
jr s-nb n ḫꜣs,t //[34]// nb Nḥs Kš Ḫꜣ~rw mnmn šft pn //[35]// rwjꜣ ḥnꜥ=j nn ꜥb.tw ẖꜣ,t=sn nn šsp=sn //[36]// qbḥ nn ssnj={tw}〈w〉 snṯr nn ꜥḥꜥ n=w sꜣ sꜣ,t r sti̯ n=w //[37]// mw nn sḫꜣw.tw rn=sn tp tꜣ jw-ꜣw=f nn mꜣꜣ=w stt //[38]// jtn
Betreffs irgendjemands aus irgendeinem Fremdlande, (vor allem) Nubien, Kusch (und) Syrien, der diese Buchrolle fortnimmt (und) von dem, was mir gehört, entfernt, ihr Leichnam soll nicht bestattet werden, sie sollen keine Wasserspende empfangen (und) sie sollen keinen Weihrauch riechen, weder Sohn noch Tochter soll sich für sie erheben, um ihnen Wasser zu spenden, ihres Namens soll nirgenwo auf Erden gedacht werden (und) sie sollen den Sonnenschein nie(mals) sehen!
IBUBd80cu9DWkU3OpN1MbgzzmO0
sentence id
⸮[j]w?=f 〈m〉 mꜣj r Ḫꜣrw kꜣ r K〈š〉 dd! wn pꜣ [...] //[11]// [...] mn jb.pl mri̯ sꜥnḫ rwd jb [...] //[12]// n jri̯ sw
[wo]bei? er 〈als〉 Löwe gegen Syrien (und) (als) Stier gegen Ku〈sch〉 (= Gebiet des heutigen Nordsudans) agiert, der veranlasst, dass dieser ... existiert ..., ..., [der] die Ausdauernden (wörtl.: mit dauerndem Herzen) ... (und) der es liebt, [die] Standhaften (wörtl.: mit festem Herzen) zu beleben ..., ... für/von? den, der sich (selbst) (oder: ihn) erschuf.
IBUBd0eim4BgXEKZmWqPRM6cUvs
sentence id
ḫr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- Kꜣš, "Kusch (Nubien); [Ort im Fayum]" | "Kush"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
Same root as
Written forms
M12-G1-E23-Z1-T14-N25: 6 times
𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉
M12-G1-E23-Z1-T14-N25-O49: 4 times
𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙𓈉𓊖
M12-G1-E23-Z1-T14: 1 times
𓆼𓄿𓃭𓏤𓌙
M12-G1-Z1-E23-T14-N25-V30: 1 times
𓆼𓄿𓏤𓃭𓌙𓈉𓎟
M12B-E23-Z1-T14-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-E23-N25: 1 times
𓆼𓄿𓃭𓈉
M12-E23-Z1-T14-N25: 1 times
𓆼𓃭𓏤𓌙𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 42 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 23 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 2 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 48 times
- place_name: 48 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber