ẖ.tj
Main information
• Bast; Borke
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 122170
lemma id
• Wb 3, 359.7; Janssen, Prices, 140; Helck, Materialien V, 917
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[397]// ḏd=tw rʾ pn ḥr tj,t n.t šn,t gs.tj m mw n.w ꜥnḫ-jm,j.pl mnḫ.tj //[398]// ḥr ẖt n nh,t rḏi̯.tj r ḫḫ n ꜣḫ pn
Man spreche diesen Spruch über ein Tit-Amulett aus Jaspis, indem es mit dem Saft der ꜥnḫ-jmj-Pflanzen getränkt ist, auf Sykomorenbast aufgefädelt und diesem "Verklärten" um den Hals gelegt ist.
IBUBdWt58UemtkP8kQSDIVY6Ch4
sentence id
ẖ.tj in following corpora
Best collocation partners
- tj.t, "[Isisblut-Symbol]" | ""
- mnḫ, "(Perlen) auffädeln; (Amulett) umhängen" | "to string beads"
- ḫnm.t, "Jaspis; [roter Schmuckstein]" | "jasper"
Same root as
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber